英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: お願いだから邪魔しないで。 

またまた、記事更新の間隔があいてしまいました(^^;

忙しさはまだ続いていますが、 もう少し更新頻度を
あげたいところです。

さて、きょうの英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 お願いだから邪魔しないで。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: "please" を使います

    ヒント2: "not" を使います

    ヒント2: "me" を使います

        ↓



■ネイティブの英語: 

 Please don't bother me.


bother (邪魔する。悩ます。)を使えるかどうかが
ポイントです。

bother は、意外といろんな意味で使われる言葉ですので
この機会に、辞書で用法を調べてみるのもいいかもしれ
ません。

短いですが、きょうは、このくらいで。


<クリックして頂けると順位が上がって、励みになります。
    ↓  ↓  ↓  ぜひ、愛のクリックをお願いします。>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。
[ 2007/11/28 19:37 ] 未分類 | TB(0) | CM(4)

久々の更新でしたね。
待ってました。
私が真っ先に思いついたのは、disturbでしたが、
これでもいいのでしょうか?
単語の使い分けは難しいです。(私には)
[ 2007/11/28 21:35 ] [ 編集 ]

「邪魔する」いろいろ

こんにちは。
botherはもちろん、interruptとかdisturbも「邪魔する」て訳すことあるけど、何がどう違うんでしょう?

ホテルでドアノブに下げる「起こさないで」のプレートには“Do not disturb”て書いてあるけど、落ち込みんでる人に話しかける時に“Am I disturbing you?”て言うのも聞いたことあるし…

使い分けの注意点など、ありますか?
[ 2007/11/29 13:47 ] [ 編集 ]

まめっちママさんへ

ほんと久々になってしまいました(^^;

使い分けについては、近いうちに記事でとりあげますね。
[ 2007/11/30 21:37 ] [ 編集 ]

しばさんへ

まめっちママさんへのお返事にも書きましたが、使い分けについては、近いうちに記事でとりあげたいと思います。

それまで、しばらくお待ちください。
[ 2007/11/30 21:38 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://1english.blog76.fc2.com/tb.php/574-0e1b581e






SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。