英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: 彼は体が固いね。 

前回とは逆に、柔軟体操などが上手くできない人
(=体が固い人)の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

彼は体が固いね。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: "he" を使います

    ヒント2: "a" を使います

    ヒント3: "body" を使います


        ↓



■ネイティブの英語: 

He has an inflexible body.


「固い」を辞書で引くと、hard、 stiff、 firm、 solid、tough、rigid
などの言葉が並んでいますが、いずれも、体の柔軟性のなさを
表す言葉しては不適切です。

いわゆる「体が固い人」を表現する際には
inflexible という言葉が適切です。

今回も、冠詞 a がつく点は、要注意ですね。

His body is inflexible.  と言ってもOKです。

ただし、He is inflexible. とすると、体の固さではなく、
頭の固さ(=融通がきかない人)だと理解される可能性が
高いので、 body という言葉と一緒に使ってください。

<クリックして頂けると順位が上がって、励みになります。
    ↓  ↓  ↓  ぜひ、愛のクリックをお願いします。>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/08/30 16:44 ] スポーツに関する英会話 | TB(0) | CM(2)

前回がflexibleだったのですから、今回は
inflexibleとすぐに出てこないとだめですよね。
頭が固いにならないようにbodyといっしょに使う
という点はなるほどと思いました。

[ 2007/08/30 21:00 ] [ 編集 ]

まめっちママさんへ

このケースでは、inflexible は、なかなかすんなり出てこない言葉ですよね。

かなり英語ができる人でも、「固い」という言葉に引っ張られて、hard、 stiff、 firm、 solid、tough、rigid などを使ってしまいがちなんです(^^;
[ 2007/08/31 13:31 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://1english.blog76.fc2.com/tb.php/522-7da76b56






SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。