英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: これ、似合うかな? 

ついでなので、how を使った表現をもうひとつ。


■英語で言ってみよう!


これ、似合うかな?(私に似合う?)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: "how" を使います

    ヒント2: "do" を使います

    ヒント3: "me" を使います


        ↓



■ネイティブの英語: 

How does this look on me?


この場合の "on me" は、その服(または靴、アクセサリーなど)
が自分に「接触している」ことを表します。

平たく言えば、身に着けている、という意味ですね。

つまり、 そのままの意味は、
「これは私が身に着けると、どのように見えますか?」です。

友達と一緒に服を買いに行ったときに、「どう?これ似合う?」
といった感じです。

先週やった what...like とは異なり、 how の場合は like が
付かない点にも注意してくださいね。意外に、間違えたり
こんがらがったりしやすい点です。

ちなみに・・・

How do I look in this dress? といった言い方も可能
ですが、それよりも How does this (dress) look on me? と
いう形を 使ったほうが良いと思います。

How do I look in this dress? と
How does this dress look on me? を比較すると、

前者は「自分がどう見えるか」に焦点を当てた質問であるのに対し
後者は、「着ている服」 に焦点を当てた質問です。

微妙な違いではありますが、
似合わなかった時の事を考えると、

How do I look in this dress? と尋ねて
You look dreadful in that. と言われるよりも(^^;

How does this dress look on me? と尋ねて
I don't like that dress on you. という答えが返ってきた
ほうがいいですもんね(^^;

そこで・・・

似合うときは、着ている人をほめて
(例) You look beautiful in that dress!

似合わないときは、服のせいにする
(例) It's not cut very well.

これが鉄則かもしれません(笑)
英語力の問題というよりEQの問題ですね(笑)

<クリックして頂けると順位が上がって、励みになります。
    ↓  ↓  ↓  ↓  どうか、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/07/05 16:32 ] 買い物の英会話 | TB(0) | CM(6)

似合う時は人をほめて似合わない時は服のせいに
というのは、本当に大正解ですよね。
私はHow do I look?しか思いつかなかったので
How does this look on me?という言い方を
是非とも覚えておきたいです。
[ 2007/07/05 22:14 ] [ 編集 ]

It's not cut very well.
これはいい表現ですね!

日本語でも私は「うーーーん、そうねえ・・・」などと言ってしまっていたかもしれません。服のせいにする!それはいい方法です!
会話上手になりたいですね。日本語でも、英語でも(^^
[ 2007/07/06 08:59 ] [ 編集 ]

まめっちママさんへ

ちょっとした機転で、人間関係が円滑に進むかもしれません^^
ぜひ覚えて使ってみてくださいね^^
[ 2007/07/06 11:52 ] [ 編集 ]

きょうかさんへ

ちょっぴり服がかわいそうですが(?笑)、ここは人間関係のために犠牲になってもらいましょう(笑)

[ 2007/07/06 11:55 ] [ 編集 ]

あれ?昨晩コメント送ったつもりでしたが、エラーだったみたいです。

似合うときは、着ている人をほめて
似合わないときは、服のせいにする

最高です☆塚本先生流・気配りのススメ!
[ 2007/07/06 21:13 ] [ 編集 ]

青空さんへ

たまにFC2ブログのサーバーの調子が悪いことがあるようです(^^;

>似合うときは、着ている人をほめて
>似合わないときは、服のせいにする

これさえ実践すれば、青空さんの人気は、さらにうなぎのぼりです!
(↑ホンマかいな?(^^;)
[ 2007/07/07 00:23 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://1english.blog76.fc2.com/tb.php/471-87cb6227






SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。