英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: 目がムチャクチャかゆい。 

花粉症に関連する英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


目がムチャクチャかゆい。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "my" を使います


    ヒント2: "eye" を使います


    ヒント3: "like" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

My eyes itch like crazy.


こんなとき、日本語では「私の目」なんて決して言いませんが、
英語は、こんな状況でも誰の目なのかハッキリさせるところが
面白いですね^^

ちなみに、足を銃で撃たれたときでさえ、"My leg! My leg!"
(足が!足が!)と叫びます。 あ、実際に目撃したわけでは
ありません(^^; 戦争映画とかに、よくあるシーンなので(^^;

この場合の itch は、「かゆみがある。かゆい。」という意味の
動詞です。ちなみに、「かゆみ」という意味の名詞も itch です。

"like crazy" は、「猛烈に。ひどく。ものすごく。」といった感じ
の意味で、会話ではわりとよく使われます。

なお猛烈な目のかゆみのときには、同意表現の "like hell"
(猛烈に。ひどく。ものすごく。)も使われます。

類似表現としては
My eyes are itchy. (目がかゆい)  ※ itchy は形容詞
I have itchy eyes. (目がかゆい) 
などがあります。


薬を飲んで花粉症のクシャミがおさまっても、目のかゆみだけは
どうしようもない、というケースも多いみたいですね。

そういえば昔、テレビで、ラサール石井さんが、あまりの
かゆさに「目を取り出して洗いたくなる」 と言っていました(^^;

目の猛烈なかゆみは本当に困りますね。

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。




お薬を飲んでも止まらないかゆみは困りますよねー。
目は掻くわけにもいかないし、しかしかゆいと車の運転にも差し障りがあるし、そしてお薬は大抵眠くなるのでこれまた運転が厳しいし...で、ホント crazy になりそうですね(笑)
like hell もピッタリな感じですね(^^;
[ 2007/04/19 13:50 ] [ 編集 ]

Mojoさんへ

医学的には掻けばかくほど、「かゆみ物質」とかいうやつが出てくるらしいので、できるだけ掻かないほうがいいみたいなんですが、それが分かっていても、思わず目をこすったりしちゃいますよね(^^; 
私はそれほど症状がひどくはないんですが、それでも、まれに、目をガリガリ掻いてしまいたい衝動に駆られることがあります(^^;
[ 2007/04/19 15:38 ] [ 編集 ]

like crazyまさにそういう感じです。
取り出して洗えたら便利ですよね。
コンタクトみたいに・・・(怖い)
[ 2007/04/19 22:20 ] [ 編集 ]

あ~。目を取り出して洗いたい気持ち!よくわかります!
私は重度のすぎ・ひのき花粉症(レベル5)なので、日本に居たときは大変でした!まさにitch like crazyでした!

ところで、北米人がイチローの名前を覚えるときに
itchy-row なんてジョーク言っていましたよ!
私も数字を教えるときに
itchy-knee-sun-see-go
って、身振り付きで教えますけど(笑)
itchってニュアンス的にも面白い単語ですね!
[ 2007/04/20 02:28 ] [ 編集 ]

>こんなとき、日本語では「私の目」なんて決して言いませんが、英語は、こんな状況でも誰の目なのかハッキリさせるところが面白いですね^^ちなみに、足を銃で撃たれたときでさえ、"My leg! My leg!"(足が!足が!)と叫びます。

PCの前で笑ってしまいました。確かにそんな時にいちいち言わなくてもみればわかるのに、という感じですね(もちろん架空の話で映画だからこそ笑えるんですけれど)

中学1年の時「彼は彼の本を彼の手に・・」みたいにいちいちキチンと訳さないといけなくて、面白いと思ったり面倒だと思ったりした覚えがあります(笑)
[ 2007/04/20 09:59 ] [ 編集 ]

まめっちママさんへ

まめっちママさんも crazy になりそうなほど目がかゆいんですね~(^^;
いっそのこと、目だけじゃなく、鼻も取り外して洗えるといいんでしょうけど(笑)
[ 2007/04/20 10:12 ] [ 編集 ]

青空さんへ

>重度のすぎ・ひのき花粉症(レベル5)

花粉症は数字でレベル別に分かれてるんですね!初めて知りました。

>itchy-row なんてジョーク
>itchy-knee-sun-see-go

面白いですね^^  とくに青空さんの数字の教え方がいいです。アイディアいっぱいで、楽しくて、分かりやすいです^^
[ 2007/04/20 10:16 ] [ 編集 ]

きょうかさんへ

英語は日本語と比べると、所有格が異様に多いですよね。長年英語とつきあってきたので慣れっこになっていましたが、あらためて考えてみると、不思議な感じがします^^
[ 2007/04/20 10:22 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://1english.blog76.fc2.com/tb.php/387-f56ddef9






SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。