英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: 洗濯しようっと。 

洗濯に関する英語表現です。

ふつうは 洗濯→干す→取り込む という順番ですが
ご紹介する順番が逆になってしまいましたね(^^;



■英語で言ってみよう!

洗濯しようっと。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "am" を使います


    ヒント2: "go" を使います


    ヒント3: "laundry" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

I'm going to do the laundry.


"do the laundry" は、「洗濯をする」という意味で
アメリカ英語で一番よく使われるフレーズです。

"do the wash" という表現が使われる場合もあります。

ちなみに、イギリスでは laundry (洗濯物)よりも、
washing (洗濯物)のほうを好んで使う人も多く、

イギリス英語では、"do the washing" (洗濯をする)という
言い方もあります。

そのため、昨日やった「洗濯物を干す」も、washing を使って
"hang the washing out" と表現したりします。


アメリカ英語とイギリス英語の違いは、結構ややこしいので
とりあえずは、どちらか一方だけを覚えるようにしたほうが
良策だと思います。

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/04/05 11:30 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(6)

冬の間洗濯物が乾きにくく、乾燥機ばかり
使ってたんですが、やっと春になってきた
ので、洗濯しなきゃって思います。
今まで大物を洗うのを避けてきたので、
きれいに洗って気分もすっきりと
いきたいところです。
洗濯シリーズ読ませてもらって、きれい好きな
本来の私?がよみがえってきました。(笑)
[ 2007/04/05 22:31 ] [ 編集 ]

洗濯の部分とはずれますが、ここではI'm going to...ですよね。
中学用の問題集にはいまだにbe going to =willになっていますが、少し意味合いは違いますよね。
洗濯しようっと、ならやはりbe going toの方ですよね?

塚本さんおっしゃるように、イギリス英語、アメリカ英語は本当にややこしいですね。同じなら助かるんですが(笑)
[ 2007/04/06 09:43 ] [ 編集 ]

まめっちママさんへ

冬は、外に干しておくと、下手をすると凍ってしまうことがありますよね(^^; 大学生のころ、部屋の外に干していたジーパンなどが凍り付いてしまった経験があります(^^; 夜中に干してしまったのが悪いんですが・・・。でも、最近は暖冬なので、そんな心配はないかもしれませんね。
[ 2007/04/06 11:06 ] [ 編集 ]

きょうかさんへ

>洗濯しようっと、ならやはりbe going toの方ですよね?

はい、そう思います。"I'll..." は、どちらかというと「(僕は)~するよ」とか「(私は)~するね」といった感じの意味に近いように思います。

もっとも、文脈によっては "I'm going to..."にそういう意味をもたせることもできるので、かなり微妙な差ではありますが。
[ 2007/04/06 11:16 ] [ 編集 ]

do the laundryがぱっと出てきませんでした。
laundryって「洗濯物」とか「洗濯屋」を指すんですよね。
コインランドリーに行きたくて、「laundryはどこ?」と聞いて迷子になったことがあります(^^;
[ 2007/04/06 13:59 ] [ 編集 ]

momoさんへ

momoさんはイギリスに居たんでしたっけ?

クリーニング屋さんとコインランドリーの英語って、似てるだけに、間違えやすいですよね。
[ 2007/04/06 15:25 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://1english.blog76.fc2.com/tb.php/373-332fead8






SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。