英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: ままごとしない? 

子供の遊びに関する英語表現です。

小さな子供たちがままごとをしている様子をみていると
ほほえましくもあり、よく観察してるな~と感心したりも
します^^

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

ままごとしない?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "want " を使います


    ヒント2: "play " を使います


    ヒント3: "house " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

Wanna play house?


以前、メルマガでも書いたのですが、この場合の wanna は
"Do you want to...?" を省略した形です。

そして、 "Wanna...?" だけで、「~しない?」という意味になります。
 (例) Wanna dance? (踊らない?)

もちろん、"Let's..."(~しようよ)という言い方をしても構いません。


さて、本題の「ままごとをする」は、"play house"と言います。

"play tag"(鬼ごっこする) や "play hide and seek" (かくれんぼする)
の場合、play は単純に「~の遊びをする」という意味でした。

しかし、"play house"の play は、それとはちょっと意味合いが異なり、
「~のマネをする。~ごっこをする。」 という感じのニュアンスです。

つまり、"play house" は「家の中で起こっている家庭生活のマネをする」という意味ですね。

この意味の play は、遊び以外にも使われていて、
遺伝子操作が引き起こす倫理的問題に関する記事などでは
"play God" (「神のマネをする」 →「(禁じられた)神の領域に立ち入る」 ) という表現をよく見かけます。


それにしても、小さな子供は「~ごっこ」 が好きですよね。
犬になったり、ネコになったり、魚になったり、スーパーマンになったり、見ているこっちまで楽しい気分になります^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2007/01/31 11:16 ] 子供に関する英会話 | TB(0) | CM(6)

神の領域

遺伝子操作は神の領域。
確かにそうですね。
人間がこれ以上立ち入ってはいけない
ことがきっとあるのでしょうね。
「play God」
勉強になりました。
[ 2007/01/31 20:21 ] [ 編集 ]

「play God」playという言葉を使いながら重々しい意味があるんですね。
[ 2007/01/31 23:05 ] [ 編集 ]

play God は私も以前記事に取り上げたことがありました。
なんだか嬉しいです(^^)
デッドゾーンというアメリカのドラマで
予知能力のある主人公が「神の真似事なんかしたくない」と叫ぶシーンでした。

ままごとのhouseには冠詞はいらないのですが、いつもうっかりつけそうになってしまいます(汗)
[ 2007/02/01 08:58 ] [ 編集 ]

まめっちママさんへ

まあ従来型の品種改良も、ゆるやかな遺伝子操作と言えないこともないですから、遺伝子操作にも良い面があることは否定できません。ただ、遺伝子操作が人体や自然環境にどういう影響を及ぼすか予測不能の部分が大きいところに不安が残りますよね(^^;
[ 2007/02/01 10:56 ] [ 編集 ]

momoさんへ

そうですね。 「play=遊ぶ」と単純にはいかないところが、英語の面白さでもあり、難しさでもありますよね。
[ 2007/02/01 10:59 ] [ 編集 ]

きょうかさんへ

予知能力ですか。株価の動きとか、円ドルレートとかに限っていえば、ほしいかも(^^;
もっとも悪い出来事を予知できたとしても、それを回避する方法を知らない限り、知らないほうがよっぽどいいですよね(^^;
[ 2007/02/01 11:06 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://1english.blog76.fc2.com/tb.php/240-ecfd3caa






SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。