英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: いまダイエット中なの。 

■今日の日本語■

 いまダイエット中なの。  

  
 

  答えを見る前に、ちょっとだけ 
  自力で考えてみてくださいね。
 


  ヒント: "I am" で始まります。  

  日本語をもとに英作文してしまうと、
  つい現在進行形を使いそうなところですが・・・

       
       ↓

       ↓


ネイティブの英語: I'm on a diet.
         
         (アイム・オン・ナ・ダイエット)

          ↑発音記号を読めない人もいることを
           知ってるので、参考までにカタカナ表記
           を載せておきます。


  日本語の文章からは前置詞 on を使うなんて
  思いつかないですよね。

  なので、このまま覚えてしまってください。
  よく使われます。

スポンサーサイト
[ 2006/09/18 19:58 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(2)

無料英会話教室: わたしって甘いものには目がないの。 

ケーキやドーナツなど、甘いものが大好きなあなたは、
この表現を覚えておきましょう。


■英語で言ってみよう!

 わたしって、甘いものには目がないのよ。  

 
  さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

  答えを見る前に、ヒントを参考にして 
  自力で考えてみてくださいね。
 


  ヒント1: "have" を使います。  

  ヒント2: "sweet" を使います。

  ヒント3: "tooth" を使います。

  
       ↓


■ネイティブの英語: 

     I have a sweet tooth.         
     (アイ・ハヴァ・スィー・トゥース。)

          ↑発音記号を読めない人もいることを
           知ってるので、参考までにカタカナ表記
           を載せておきます。


  "sweet tooth"  だけでも甘いもの好き、甘党という意味があります。


  口の中に、甘いものを好む歯がある、というイメージで覚えましょう。
  でも日本人の私たちから見ると、面白い表現ですね。
  



[ 2006/09/21 12:51 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: 注文いいですか?(ウェイトレスに向かって) 

レストランに入ってメニューをながめます。

しばらくして、注文する品が決まりましたが
なかなか注文をとりに来てくれません。

すると、ウェイトレスが隣のテーブルに
料理を運んできました。


そんなとき、ウェイトレスに向かって
いう英会話表現です。


■英語で言ってみよう!

 注文いいですか? 

  さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

  答えを見る前に、ヒントを参考にして 
  自力で考えてみてくださいね。


  ヒント1: "can" を使います。  

  ヒント2:  "take" を使います。

  ヒント3: "my" を使います。

  
       ↓


■ネイティブの英語: 

    Can you take my order?            
           (ケンニュー・テイク・マイ・オーダー?)

          ↑発音に詳しくないかたのために、
           参考までにカタカナ表記を載せています。

  
    ウェイトレスやウェイターの人って、ちょうど居てほしい
    ときには、近くにいなかったりします(^^;

    最近は、テーブルに付いているブザーを押して呼ぶタイプの
    お店も増えてきましたから、そういう意味では便利になった
    のかも知れませんね。


    <このブログを応援してください!>
    人気ランキングに参加しています。1日1回で結構ですので
    次の2つのリンクを、それぞれ1回クリックして下さい。
    よろしくお願いします!


          →みんなの英会話奮闘記

          →人気blogランキング


[ 2006/10/03 11:59 ] 食事・料理の英会話 | TB(1) | CM(0)

無料英会話教室: きょうの晩ご飯はな~に? 

昼ごはんを食べ終わったら
すぐに晩ごはんのことを考えてしまう
ひとも、いるようです。

こんな英会話表現も覚えておくと
いいでしょう。


■英語で言ってみよう!


 「きょうの晩ご飯はなに?」 


    ヒント1: "what" を使います


    ヒント2: "is" を使います


    ヒント3: "for" を使います

 
        ↓

        ↓

     (考え中・・・)

        ↓

        ↓               
        


■ネイティブの英会話


 What's for dinner?


   発音の参考にしてください↓
    (ホワッツ・フォー・ディナー)
        ・発音にかかる秒数→約1秒


 これも、知らないと言えない表現ですよね。

 「きょうの晩ご飯はなに?」と尋ねるときは
  すでに「きょう」なので、ふつうは today を
  使いません。

 ちなみに、ふつう会話で晩ごはんと言うときには
  dinner を使います。 supper はあまり
  使われません。

 たいして豪華な食事でなくとも、ふつうは
  dinner と呼んでしまいます・・・(^^;


 
    <このブログを応援してください!>
    人気ランキングに参加しています。1日1回で結構ですので
    次の2つのリンクを、それぞれ1回ずつクリックして頂けると
    嬉しいです。よろしくお願いします。<(_ _)>

          →英会話人気blogランキング 

          →みんなの英会話奮闘記


[ 2006/10/11 14:05 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: わたしダイエットするわ。 

最近、運動不足のS美さん。

おそるおそる体重計に乗ってみると・・・
キャーッ、5キロも増えてる!

もうヤダーッ、明日からダイエットだわ。


そんな時に使う、
英会話表現です。


■英語で言ってみよう!

 わたしダイエットするわ。

  さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

  答えを見る前に、ヒントを参考にして 
  自力で考えてみてくださいね。


  ヒント1: "am" を使います。  

  ヒント2:  "go" を使います。

  ヒント3: "on" を使います。


  
       ↓


■ネイティブの英語: 

    I'm going on a diet.            

          発音に詳しくないかたは、こちらを参考に
          して下さい。↓
          (アィム・ゴゥイング・オンナ・ダイエットゥ)

    
    "on a diet" は、ダイエットしている状態を表します。
    
    そこから、"go on a diet" で、「ダイエットを始める」
    という意味になります。

    形としては "go on a picnic" や "go on a trip" と
    同じです^^

    ちなみに、"I'm going..." のような現在進行形は
    「~する予定」という感じのときに使います。

    それらを総合すると、「わたしダイエットするわ。」と
    いう感じの意味になるわけです。

    食事の量を減らすだけでなく、ウォーキングなどの
    有酸素運動を並行しておこなうと、いいみたいですね。


    <人気ブログランキングに参加しています>
    下の2つのリンクをクリックして一票入れて頂けると
    嬉しいです。どうぞよろしくお願いします
。<(_ _)>
          →人気blogランキング(いま何位かな?) 

          →みんなの英会話奮闘記 




[ 2006/10/17 10:57 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(2)

無料英会話教室: お昼に会おうよ。 

仕事が忙しいと、友達と会う時間もままならない
ことがあります。

でも、そんな中でも、お昼時間だけは、融通が
きいたりしますよね。

そんなときに使う英会話表現です。


■英語で言ってみよう!

 お昼に会おうよ。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で考えてみてくださいね。


    ヒント1: "meet " を使います


    ヒント2: "at " を使います


    ヒント3: "lunch " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

     Meet me at lunch.            

           発音に詳しくないかたは、こちらを参考に
           して下さい。↓
           (ミートゥミー・アトゥランチ)

    
    "meet" は以前、紹介するというフレーズで
   出てきましたが、今回は、「会う」という、
   そのままの意味で使われています。


   とはいえ、知らないと、なかなか言えない
   表現ですよね。


   前置詞 at が使われていることにも
   注目してください。

        
     <英語・英会話お役立ちサイト>

             人気blogランキング 
        おそらく日本最大の英語・英会話ブログ情報サイト。
        様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります。
       
                     
             みんなの英会話奮闘記 
        がんばってる人のための英語・英会話奮闘記
        



[ 2006/10/22 10:00 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: ワリカンにしようよ。 

友達同士で飲みにいったりするときは
ワリカンが基本ですよね。

おごり、おごられる、っていうのも悪くありませんが
ワリカンのほうが気が楽っていう場合もあります

そんなときに使う英会話表現です。



■英語で言ってみよう!

 ワリカンにしようよ。

  さて、ネイティブ・スピーカーなら何と言うでしょう。

  答えを見る前に、ヒントを参考にして 
  自力で考えてみてくださいね。




    ヒント1: "let " を使います


    ヒント2: "split " を使います


    ヒント3: "bill " を使います



       ↓


■ネイティブの英語: 

    Let's split the bill.            

          発音に詳しくないかたは、こちらを参考に
          して下さい。↓
          (レッツ・スプリットゥ・ザ・ビル)

    
     "bill" は「勘定(書き)」のこと。 
     "split" は「分割する」という意味です。


     "split the bill" で「勘定(支払い額)を分割しよう」、
     つまり、「ワリカンにしよう」という意味になります。



     ちなみに・・・
     "Let's go Dutch." という言い方を知っているかたも
     いるかもしれませんね。これは古い表現で、
     いまは、ほとんど使いません。
         

    <英語・英会話お役立ちサイト>

            人気blogランキング 
       おそらく日本最大の英語・英会話ブログ情報サイト。
       様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります。
       
                     
            みんなの英会話奮闘記 
       頑張ってる人のための英語・英会話奮闘記
        



[ 2006/10/22 10:04 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: お昼を食べられなかった。 

仕事が忙しいと、昼休みの時間さえとれない
ことがありますよね。

そんなときに使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  「お昼を食べられなかった。」

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " I " を使います


    ヒント2: " miss " を使います


    ヒント3: " lunch " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 I missed lunch.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (アィ・ミストゥ・ランチ)


この場合の miss は、「~しそこなう。機会を逃す。」といった
感じの意味です。


忙しくてお昼にいく時間がなかった場合などに、よく使われる
表現です。


「~しそこなう。機会を逃す。」という意味の miss は、
他にもいろんな場面で使うことができます。


また近いうちに miss を使った表現をご紹介しますので、
この意味を覚えておいてくださいね。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

[ 2006/11/25 17:44 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: おごるよ。 

たまには、おごり、おごられっていうのも
いいものですよね。

そんなときに使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

   「 おごるよ。」

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " it " を使います


    ヒント2: " is " を使います


    ヒント3: " on " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 It's on me.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (イッツ・オン・ミー)


この場合の it は、おごるモノを指します。


例をあげたほうが分かりやすいですね。例えば、


Dinner is on me. (夕食をおごるよ)という表現や、
Lunch is on me. (昼食をおごるよ)という表現もあります。


これを it で代用することができるわけです。


ただし、it で代用できるのは、話の流れで it が何を指すか
がハッキリしている場合です。


そうでなければ、Dinner とか Lunch とか、具体的に言う
必要がありますので、その点はご注意くださいね。

なお、類似表現に、
  I'll treat you.
  It's my treat.
  Let me treat you.   などがあります。

  ※ treat は
    動詞だと「~におごる。ごちそうする」など
    名詞だと「もてなし。ごちそうする事」など

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

[ 2006/11/25 18:07 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: 飲み物のおかわりはいかがですか? 

飲み物にやお酒に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 「飲み物のおかわりはいかがですか?」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: " would " を使います


    ヒント2: " you " を使います


    ヒント3: " like " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Would you like a refill on your drink?


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ゥチュー・ライク・ァ・リーフィゥ・オン・ニュァ・ドゥリンク)


refill は、日本語でいう「おかわり」です。refill は名詞と動詞が
同じ形ですが、名詞の場合は、アクセントが前のほうに来ることに
注意してください。


単に、"Would you like a refill?" とだけ言っても通じますが、
飲み物のおかわりと、明確に言いたい場合は、前置詞 on を使って
表します。


例えばコーヒーの場合なら、
"Would you like a refill on your coffee?" という事ができます。


なお、"How about a refill?" とか、"Can I get you another drink?"
など言い方はたくさんあります。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2006/12/18 13:43 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: もうすぐ晩ご飯だよ。 

ゴールデンウィーク中は、「休日モード」ということで
なるべく軽めの内容でいきたいと思います。

あくまでも予定ですが・・・(^^;


■英語で言ってみよう!


もうすぐ晩ご飯だよ。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "dinner" を使います


    ヒント2: "is" を使います


    ヒント3: "ready" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Dinner's almost ready.

「あともう少しで晩ご飯の用意ができますよ」
という意味です。

almost は、
「100%には、ちょっとだけ足りない状態」を指します。

以前にも、It's almost noon. (もうすぐ正午だ)とか
We're almost there. (もうすぐ着くよ)といったフレーズに
出てきましたね。

いろいえなフレーズを覚えていくと、異なるフレーズの間に
共通点が見えてくることがあります。

そういった共通点に気がつくようになると、自分で英語を
話すときにも応用がきくようになってきます。

なので、共通点にも注意しながら、覚えるようにしてみて
くださいね^^

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/04/30 08:47 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(4)

無料英会話教室: やかんに水を入れて。 

しばらく料理関係の英語表現を特集しようかと思います。


■英語で言ってみよう!


やかんに水を入れて。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "fill" を使います


    ヒント2: "kettle" を使います


    ヒント3: "water" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Fill the kettle with water.


「やかんを水でいっぱいにしなさい」という意味ですね。

with という前置詞にも注意したいところです。

fill the glass with water (コップに水を入れる)

fill the glass with milk (コップにミルクを入れる)

fill the cup with tea (カップにお茶を入れる)

fill the jar with honey (びんにハチミツをつめる)

・・・などなど、いろんなことが表現できますよね。

jar は広口のビン(ジャムのビンなど)、bottle は口が狭く
なっているビン(コーラのビンなど)を指すことも、記憶を
新たにしておきたいところです。

ところで、体調不良の原因は、やはり風邪だったようです。

気のせいか、風邪らしき症状(といっても軽いです)が出てきた
今日のほうが昨日よりも体調がいいです。原因がハッキリした
せいかもしれませんね。

風邪には潜伏期間があるので、どこで引いたのかは分かり
ませんが、いずれにしても、早く治したいと思います。
        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/05/23 13:00 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(4)

無料英会話教室: やかんの湯が沸騰してる。 

料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


やかんの湯が沸騰してる。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "the" を使います


    ヒント2: "kettle" を使います


    ヒント3: "boil" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

The kettle is boiling.


文字通りの意味は、「やかんが沸騰している」です。

当然、やかんそのものが沸騰するわけはないのですが
やかんには水が入っているという前提で、このような言い方
をします。

ほかにも、

The pan is boiling. (平鍋がグツグツ言っている)

The pot is boiling. (深鍋がグツグツ言っている)

・・・のような言い方をしたりします。

pan は、フライパンに代表されるように、底が浅くて(たいていは)
長い柄のついた鍋です。

pot は、メルマガにも書きましたが、底が深い鍋のことですね。

言うまでもありませんが、やかんと違い、鍋の中で沸騰している
中身は、水だとは限りません。

ちなみに、The water in the kettle is boiling. と言っても
もちろん正解です。ただ、 The kettle is boiling. のほうが
使用頻度は多いようです。


まだ万全ではないにしろ、体調はかなり良くなった気がします。
お気遣い頂き、ありがとうございました。

やっぱり、やさしいコメントを頂けるのは、とっても嬉しいです^^
        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/05/24 13:49 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: ガスコンロに火をつけて。 

料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


ガスコンロに火をつけて。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "turn" を使います


    ヒント2: "on" を使います


    ヒント3: "the" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Turn on the range.


ガスコンロ(またはガスレンジ)には、いろいろな
言い方があります。

range
stove
cooker (イギリス英語)
kitchen range
kitchen stove
cooking stove
gas range
gas stove
gas cooker (イギリス英語) などなど。

いろいろありすぎて困りますよね(^^;

会話の相手がどれを使ってくるかは分かりませんので
面倒ですが、いちおう全部頭に入れておいたほうがいい
と思います。

といっても、言われたときに、ガスコンロのことだな、
と分かればいいだけです。

とりあえずは、stove と言っても暖房用のストーブとは限らない
事と、range の「レインジ」という発音には気をつけたいところ
です。

なお、便宜上、ガスコンロ(レンジ)という言葉を使いましたが、
gas という言葉が付いていない限り、電気コンロ(レンジ)を
指すこともできます。

(例) electric range/stove (電気コンロ・電気レンジ)

          ※当然ながら、電子レンジとは違います(^^;


なお、ガスレンジなどの場合、マッチなどで点火するなら
light (点火する)を使って、"light the range" といった
表現になります。
        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/05/25 15:34 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: 鶏肉に塩とコショウをふりかけて。 

料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


鶏肉に塩とコショウをふりかけて。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "salt" を使います


    ヒント2: "pepper" を使います


    ヒント3: "chicken" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Sprinkle salt and pepper on the chicken.


sprinkle は、「(何かを)ふりかける。散布する。」 といった
意味です。

庭に水をまく設備や、火事のときに天井から水を出して
消火する設備のことをスプリンクラーと言いますが、
sprinkle は、その動詞ですね。

前置詞 on を使うことにも注目してください。
「~の上に」 という意味の on ですね。

on の代わりに over を使うこともできます。


話はちょっと変わりますが・・・

この間、テレビを見ていたら、日本で食べた焼き鳥がおいしくて
(自分でも作ろうと)焼き鳥用のクシを買って帰る外人観光客が
意外に多い、という話を放送していました。

海外に焼き鳥屋のチェーン店を出すと、けっこう繁盛するかも
しれませんね^^
        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
 英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
 英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/05/28 15:03 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: この肉、やわらかくて美味しいね。 

料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!

この肉、やわらかくて美味しいね。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "this" を使います


    ヒント2: "is" を使います


    ヒント3: "and" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

This meat is tender and delicious.


肉や野菜などの食べ物がやわらかいことを表現する場合には
softではなく tender を使います。

なぜ soft ではなく tender を使うのかについては、
そのほうが自然な英語だから、としか言いようがありません(^^;

ネイティブに聞くと、「soft でも間違いとは言えないが、
自分で言う場合には、決して 肉がsoft だとは言わない。」
という答えが返ってきます。 

理論的には間違いではないけど不自然な英語だ、という
ことなんでしょうね。

ちなみに Oxford Advanced Learner's Dictionary によると
tender: ( of food ) easy to bite through and cut
(噛み切りやすく、切りやすい(食べ物について)) とあります。

なお、「美味しい」は、delicious でなくても、もちろん正解です。
tasty とか good とか、表現のしかたは、いろいろありますよね。

ところで、食べ物に soft を使うことは絶対に無いかというと、
じつは例外があります。

その場合に分かりやすい区別のしかたとしては・・・

  tender は、「やわらかいけど、噛む必要がある食べ物」
  soft は、「噛む必要がないくらい、やわらかい食べ物」

と覚えておけば、ほぼ合っています。


私は、最近、あまり肉を食べないようにしているのですが
「やわらかくて美味しい」とか書いていたら、なんとなく食べたく
なってきちゃいました(^^;  時間的にお昼も近いですし・・・。
        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
 英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
 英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/05/30 11:57 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: その肉は、かたくて、よく噛まないと飲み込めなかった。 

食事・料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


その肉は、かたくて、よく噛まないと飲み込めなかった。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "the" を使います


    ヒント2: "meat" を使います


    ヒント3: "and" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

The meat was tough and chewy.


前回は「やわらかい」という表現をやりましたので
きょうは、「かたい」を取り上げてみました。

食べ物がかたいことを表現する場合には hard ではなく
tough を使います。

hard は、石やコンクリートなど、本当に硬いものを表現
するときに使う言葉だと考えればよいと思います。

ただし、例外もあります。

例えば冷蔵庫に入れて氷のように硬くなったバターや
古くなってカチカチに硬くなったパンなどです。
あ、キャンディーなんかもそうです。

そのため、カチカチのパンを指して
This bread is hard as a rock. (このパン、岩みたいに硬いよ)
と大げさに表現することもあります(笑)

tough のほうは、いくら硬いといっても、食べられる程度の
かたさです。

やはり大げさな表現として
This steak is tough as shoe leather.
(このステーキ、靴の革みたいにかたいよ)
なんて言う事があります。

ある程度、英語ができるかたは、steak(ステーキ)のスペルを
stake (掛け金、杭など)と混同しないことも注意点ですよね。
私自身も気をつけないと(笑)

chewy は、よく chew (噛む)しないと飲み込めないような
食べ物を形容する言葉です。

よく噛んで食べると脳の健康にもいいみたいですから
chewy な食べ物も、そういう意味では悪くないかもしれません。
美味しいかどうかは別の話ですが(^^;

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
 英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
 英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/05/31 14:04 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(10)

無料英会話教室: コーヒーでも入れるね。 

食事・料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


コーヒーでも入れるね。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "I" を使います


    ヒント2: "will" を使います


    ヒント3: "coffee" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

I'll make some coffee.

この場合の will は、「その場の思いつき」か、もしくは
「自発的な申し出」 です。どちらのニュアンスになるかは、
文脈によって決まります。

will の用法に興味のあるかたは、未来を表す英語表現
ご覧ください。

"make coffee" で「コーヒーを入れる」 です。

この場合、"make cofee" でも "make some coffee" でも
ほとんど意味は変わりません。ですから、some を入れなかった
から不正解ということにはなりません。

ただし、あえて言えば、どういう状況で使うか、に関しては
違いがあります。

I'll make coffee. と言うのは・・・

その場にいる人たちが、コーヒーが出てくることを期待(予想)
している場合です。

例えば、みんなが晩ごはんを食べ終わって、次はコーヒー
タイムかな? という時に、「じゃあコーヒーにしましょうね。 」
という感じです。

それに対し、

I'll make some coffee. は・・・

その場にいる人たちが、コーヒーが出てくることを予想
していない場合に使います。

例えば、みんなが集まって、談笑しているとします。
ちょっと会話が途切れたときに、「コーヒーでも入れるね」
という感じです。

なお、"brew cofee" も、「コーヒーを入れる」という意味ですが
こういう場面で使うのは、ほとんどの場合 "make coffee" の
ほうです。

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
 英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
 英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報

いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/06/01 15:09 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(8)

無料英会話教室: make coffee と brew coffee の違い 

前回の記事で、"I'll make (some) coffee" が良く使われる表現であるのに対し、"I'll brew (some) coffee" はあまり使われないという話をしました。

せっかくですので、今回はその理由についてネイティブたちの見解をご紹介したいと思います。

ひとつ目の理由は、"I'll make (some) coffee" のほうが、"I'll brew (some) coffee"よりも言いやすいことです。

「え?そんな理由?」と思われるかも知れません(私も聞いたときは笑いました^^)が、言いやすさって、ネイティブたちにとっても大切みたいです。

次は、make は料理関係の万能選手(他の動詞の代替として幅広く使える便利な動詞)なので、ついつい make のほうを使いがちだという理由です。

(例) bake cookies (クッキーを焼く)= make coockies

3つめの理由は、make と brew の意味の違いです。

"brew coffee" だと・・・コーヒー豆を挽いたり、コーヒーメーカーをセットしたりなど、手間ひまをかけて本格的なコーヒーを入れるという感じがするようです。

それに対し、"make coffee"は、"brew coffee"も含めたもっと一般的な言葉で、インスタントコーヒーを入れる場合にも使われます。

make は、どんな入れ方をしようと構わないので、そういう意味でも幅広く使えるんですね。

これに関連しますが、brew は手軽に入れられるコーヒーよりも、もっと手間がかかる紅茶などのほうに適していると主張するネイティブもいます。

とまあ、そんなこんなで、 "I'll make (some) coffee" のほうがよく使われるわけです。

辞書に書いてある意味は同じでも、よく使われる表現とあまり使われない表現というのがたくさん存在するわけですが、その背後には、こういった様々な理由があるわけです。

こうしてみると、なかなか興味深いですね^^

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
 英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります       

英語学習ランキング
 英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。


[ 2007/06/02 13:43 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: サラダ作ってくれる? 

食事・料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


サラダ作ってくれる?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

 


    ヒント1: "could" を使います


    ヒント2: "you" を使います


    ヒント3: "salad" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Could you make a salad?


少し前に、「makeは料理関係の万能選手」という話をしたので
簡単だったかもしれませんね。

別の言い方としては
Could you prepare a salad?
Could you fix a salad?
などがあります。

サラダ作りで、触れておきたいのが toss という動詞です。

キッチンで "Toss the salad" と言われたら、
「サラダを(ドレッシングなどと)混ぜ合わせて」 という
意味です。

なぜ toss (放り投げる)という動詞を使うのかというと
ある意味、実際に放り投げるからです(笑)

大きな容器 ( bowl ) に野菜とドレッシングなどを入れて・・・

大き目の2つのフォークを使い、上にすくっては下に落とす
(ある意味、空中に放り投げる)ことで、混ぜ合わせるところ
から "Toss the salad"と言うわけです。

決して、キャッチボールみたいに投げたり(toss)しないで
くださいね(^^; 怒られちゃいますから(笑)

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/06/06 16:57 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(5)

無料英会話教室: 夕食のとき、サラダもいかがですか? 

食事・料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


夕食のとき、サラダもいかがですか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

 


    ヒント1: "would" を使います


    ヒント2: "you" を使います


    ヒント3: "salad" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Would you like a salad with dinner?


「夕ご飯と一緒にサラダを食べますか?」という意味ですね。

このフレーズは、次のような場面で使われます。

家に来客があって一緒に夕ご飯をたべることになりました。
夕ご飯の支度をしながらお客さんに向かって、
「夕食のときサラダもお出ししましょうか?」 という感じです。

同じ意味で次のように言うこともできます。

Would you like salad with dinner?
Would you like to have some salad with dinner?

ところで・・・
これと形は似ていても使われる場面が違う表現が
あります。

Would you like some salad?
Would you like to have some salad?

この2つは、すでにテーブルに付いている状態で使われます。

サラダが入った大きな器を順番に回して、各人が
自分の好きなだけの量を小皿にとりわけるという方式の
場合です。

自分の分を取り分けたあとで、近くの人に「サラダはいかが
ですか? 」と尋ねるときに使います。

使用頻度としては
通常は・・・Would you like some salad?
場合によって Would you like to have some salad? もあり
といった感じです。

ついでなので飲み物についても触れておくと・・・

Would you like some tea (some coffee)?
Would you like a beer?

この表現は、お茶やコーヒー、ビールなどを単純に
相手に勧める表現です。

どれも形が似ていて紛らわしいですよね(^^;
もし余裕があったら、覚えて使い分けてみてください。

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/06/08 15:40 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(0)

dinner と supper の違いって?- 無料英会話教室 

食事・料理関係ということで、dinner と supper の違いについて書こうと思います。

supperという言葉は、たしか中学校くらいで習うと思います。

ふつうの日本人の認識としては dinner は豪華な夕食、 supperはそれほどでもない夕食、といった感じではないかと思います。

これを拡大解釈すると、セレブの夕食は dinner で一般人は supper かな?なんて考えがちですが、この認識はあまり正確とは言えません。

というわけで、この点について少し詳しく見ていきたいと思います。

オックスフォード現代英英辞典 第7版 CD‐ROM付 によると・・・

dinnerとは・・・
the main meal of the day, eaten either in the middle of the day or in the evening:
(1日のうちメインの食事のこと。昼間か夜。)

どこかで一度くらい聞いたことがあるのではないかと思いますが、dinner は夕食とは限らないんですね。

1日のうちで一番豪華な(?)食事、というのが第一義です。

では、 supper はどうなんでしょう?

supper とは・・・
the last meal of the day, either a main meal, usually smaller and less formal than dinner, or a snack eaten before you go to bed
(1日の最後にとる食事。メインの食事(ふつう dinner より軽い食事で略式)か、もしくは寝る前の軽食。)

と、まあ、ここまでは辞書を引けば分かる話ですが、問題はここから先です。

じつは夕食を dinner と呼ぶか supper と呼ぶかは、出身地域と年齢によって変わってきます。

<歴史的な背景>

この問題(?)を理解するうえで歴史的な背景を知っておくことは役立ちます。

その昔、人口の大部分は農業に従事していました。農家の人たちは、日が暮れないうちに作業を終えないといけませんから朝早くから仕事をはじめる必要があります。

午前中にたくさんのカロリーを消費しますから、とくに昼食の比重が高くなりますよね。 その結果、昼食がメインの食事 (dinner) になったわけです。

朝起きるのが早いと、夜は早く寝るので夕食は軽くなりがちです。それで夕食が supper と呼ばれました。

時代が変わり、農村人口は減って、都市の人口が増えていきます。それとともに人々の生活は夜型に変わっていきました。

夜遅くまでおきていることが多くなるにつれて夕食がメインの食事 (dinner) になっていきました。

dinner が夕食へと移行していくにつれて、昼食は lunch と呼ばれるほうが多くなり、現在では昼食といえば lunch というのが、ほぼ定着しています。

<地域的な違い>

まず比較的わかりやすいアメリカの話からです。

当然ながら上記の歴史的な背景はアメリカにもあてはまります。そのため高齢者になるほど、そして農家出身の人ほど夕食を supper と呼ぶ確率は高くなります。

これは若いころの習慣で呼んでいるだけですから、夕食が1日のメインの食事だとしても supper と呼ぶ場合が往々にしてあります。

とはいえ、アメリカ全体としてみれば、supper という言葉はあまり使われなくなってきていて、朝食・昼食・夕食は breakfast, lunch, dinner と呼ぶのが一般的です。

これがイギリスになると話が少しややこしくなります。

イギリスという国は、国土が狭い割には地域によって言葉の使い方や風習に違いがあるからです。

現代のイギリスにおいても 朝食・昼食・夕食は breakfast, lunch, dinner と呼ぶのが一般的ではあるのですが、地域によってメインの夕食を supper と呼ぶ人たちはたくさんいます。

また、dinner (メインの夕食)の後、小腹がすいたときに食べる夜食を supper と呼ぶ場合もあります。

さらにまぎらわしいことに、イギリスではメインの夕食のことを tea と呼ぶ人たちもいます。

その一方で、同じイギリスでも、お茶を飲みながらおやつを食べることを tea と呼ぶ人たちも当然ながら存在するため、よく確認しないと、いったい夕食のことなのか、おやつの時間のことなのかハッキリしないのが現状です。

オーストラリアなど他の英語圏の国でも、これとはまた微妙に違っていたりします(^^;

現代は国際化が進んでいるため、アメリカに住んでいるからといってアメリカ出身だとは限りませんし、イギリスに住んでいるからイギリス出身だとも限りません。

ですから、もし dinner に誘われたら、しっかりと時間を確認しないと、約束をすっぽかしてしまうなんてことがあるかもしれません(^^;    お気をつけください。

ふー。当初はごく簡単な記事で済ませようと思っていたのですが(^^;、書いていたらかなり長くなってしまいました。最後まで読んでいただき、ありがとうございました^^

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。
[ 2007/06/09 18:05 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(6)

「美味しい」の英語表現 - 無料英会話教室 

英語には、「美味しい(おいしい)」を表現する言葉が、非常にたくさんあります。

ごく一部を挙げただけでも good, delicious, tasty, yummy, pleasant-tasting, scrumptious, delectable, mouth-watering などなどです。

辞書を引けば、いろんな形容詞を知ることはできますが、よく使われる表現はどれかとか、会話に適した言葉はどれかとかいった事を知ることはできません。

また、いくらボキャビルに精を出しても、いったいどういう場面で使われる言葉なのかを理解していないと、実際には使えないか、不自然な英語になってしまいますよね。

そこで、今回は、カジュアルな会話でよく使われる「おいしい」という形容詞を取り上げてみたいと思います。

A: How's the pizza?
(そのピザ、美味しい?)

B: Good! / Great! / Delicious!
(美味しい!)

good は、「おいしい」と言うとき、非常によく使われる言葉です。
ある意味、この一言さえ覚えておけばふつうの会話では困らないと思います(笑)

great は解説の必要はないですよね。もちろん、「すごく美味しい」 という意味です。

delicious も、「すごく美味しい」という意味です。なので、very delicious という言い方はしません。
(ただし really delicious という言い方はOKです)

イギリス英語(とは限らないかもしれません)では lovely という言葉もよく使われます。

This steak is lovely.
(このステーキ、美味しい。)

That was a lovely meal. Thanks.
(すごく美味しかったわ。ごちそうさま。)

なお、カジュアルな会話では yummy という言葉も、よく使われます。

ただし、yummy は、もともと幼児語からきていますので、たいていは無邪気な子供みたいな表情で言う表現です。

なので、大人の場合は、ごく親しい人たちの間で使うものだと理解しておいたほうがよいと思います。

社会人になりたてのころ、一緒にランチを食べていた同僚のカナダ人女性が、yum-yum (意味はyummy とほぼ同じ) と言ったのを思い出しました。

もっとも、当時は yum-yum なんていうカジュアルな表現は知らなかったので、「それどういう意味?」と聞きかえしちゃいましたが(^^;

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。


[ 2007/06/11 15:22 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(4)

無料英会話教室: りんごの皮をむいて、芯も取っちゃって。 

食事・料理関係の英語表現の続きです。

(最近、話があちこちに飛んでますが、いちおうシリーズは
  続いています(^^;)



■英語で言ってみよう!


りんごの皮をむいて、芯も取っちゃって。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


 


    ヒント1: "the" を使います


    ヒント2: "apple" を使います


    ヒント3: "and" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Peel the apple and remove the core.


ひさびさの純粋な(?)英会話表現です。

peel は、果物や野菜の皮をむく場合に使われる動詞です。

(例)   peel a banana (バナナの皮をむく)

      peel a potato (ジャガイモの皮をむく)

peel と同じ意味の言葉に pare (ペァ)という動詞がありますので、一緒に覚えておくといいのではないかと思います。

りんごの芯を core と言うのは、言われればなるほど、という感じかもしれません。

私なんかはコアと言われて真っ先に思い浮かぶのは地球の中心部だったりします(^^;

あの、マントルのさらに奥にある中心部ですね。鉄でできているとか、いないとか。

なので、果物の芯も core なんだと気がついたときには、地球内部の(想像)図を思い浮かべながら、妙に感心したのを覚えています。

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/06/13 19:12 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(4)

無料英会話教室: りんごを4つに切って。 

食事・料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


りんごを4つに切って。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "the" を使います


    ヒント2: "apple" を使います


    ヒント3: "in" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Cut the apple in four.


きょうは、簡単で短めの英文にしてみました。

前置詞 in がさらっと出てくるかどうかが問題ですね。

into を使って Cut the apple into four. としても間違いでは
ありませんが・・・

in の後には数字 (例) Cut the apple in four.
into の後には数字と名詞 (例) Cut the apple into four pieces.

・・・とするのが自然です。

こういう簡単な文章では、適切な前置詞を使えるかどうかが
勝敗(?)を分けることが多いような気がします。

ふだん英語を読んだり聞いたりするときに、どんな前置詞が
使われているかを意識すると感覚が磨かれてくると思います。

ところで、in four ではなく in quarters としても正解です。

ちなみに、 in quaters とすると、「(ほぼ)正確に4等分」という
意味合いがあります。

そのせいか、in four のほうが使用頻度は多いようです。

なお、2つに切る場合も in two と in half の2つの言い方が
あります。 さらに付け加えるなら into two pieces や
in halves (half の複数形)もOKです。

※ halves の発音(ハヴズ)にも気をつけたい所ですね。

quarters の場合と同じく、half には「2等分」 という意味合いが
含まれますが、使用頻度としては in half も in two も
どちらもよく使われます。

ちなみに、これらのケースでは、多くの場合、in は into に
置き換え可能ですが、ひとつ into にすると不自然な言葉が
あります。

それは・・・

half です。 in half はOKですが、into half は不可です。

ネイティブに言わせると、理由は、half が単数形だからという事の
ようです。

into halves のように half を複数形にすれば1=1/2+1/2 で問題ない
のですが、into half だと、まるで 1=1/2 のような印象を受ける
ようです。

言ってみれば、ひとつものを2つに分けた(into halves)のではなく、
ひとつのものを半分に縮小した(into half) という感じです。

into は変化を表す前置詞だけに、そういう感じを受けるんでしょうね。

そういう意味では、cut...into の場合は後ろに複数形が来る、と覚えて
おけば便利かもしれません。

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/06/15 17:27 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(8)

無料英会話教室: 気をつけて!その包丁は切れ味がするどいからね。 

食事・料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


気をつけて!その包丁は切れ味がするどいからね。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "careful" を使います


    ヒント2: "that" を使います


    ヒント3: "knife" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Careful! That knife's razor-sharp.


Careful は、もちろん "Be careful" でもOKです。
とっさの会話では、このように単に Careful! とだけ言う場合も
少なくありません。

knife (ナイフ)は、よく知られた単語ですがスペルには注意する
必要がありますね。

knife は、けっこう幅広く使える単語で、ナイフはもちろん、包丁、
小刀、短剣などを指すことができます。

あえて包丁と言いたい場合は、a kitchen knife と言ってください。

(参考) a fruit knife (果物ナイフ)

razor-sharp は、あまり聴きなれない言葉ではないかと
思います。

「非常jに切れ味がするどい」といった感じの意味です。

razor は「かみそり」 なので、文字通りの意味は、
「かみそりのように鋭い」 です。

ちなみに、razor-sharp は、モノ以外にも使うことができます。


(例) a razor-sharp mind
    (非常に切れ味が鋭い頭→才気にあふれている)

日本語でも、頭の回転の速い人を「切れ者」と呼んだりしますが
英語でも同じような発想をするところが面白いですね^^

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/06/16 20:12 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(2)

無料英会話教室: キャベツを千切りにして。 

食事・料理関係の英語表現の続きです。


■英語で言ってみよう!


キャベツを千切りにして。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "the" を使います


    ヒント2: "cabbage" を使います


    ヒント3: あと1語



        ↓



■ネイティブの英語: 

Shred the cabbage.


shred の定義は、英英辞書によって多少異なりますが、
基本的には、「細長く切る」というイメージを説明している
辞書が多いです。

日本語でいう「千切り」 ですね。

念のため8名ほどのネイティブに確認したところ・・・

料理関係の話であれば、ナイフで細長く切るという意味で
間違いないようです。

(参考)一人だけ、 「shred だと、手でちぎる感じがするので
    私なら cut を使う」というネイティブもいまいた。

Slice the cabbage. としてもOKですが使用頻度は少ないです。

ネイティブたちに言わせると、shred と slice を比べると、
shred は雑に切るイメージがあるようです。

オフィスによくあるシュレッダーで裁断された紙を見ると、
たしかにそんな感じもしますよね。

千切りは、雑に切っても問題ない(はず?)ですから
shred で良いと思いますが、丁寧に切る感じを出したいなら
slice を使うのもいいかもしれませんね。

なお、和英辞書などに載っている説明的な英語表現を使っても
OKです。

(例) Cut the cabbage into strips.
    Cut the cabbage into fine strips.
    Cut the cabbage into thin strips.

ところで、なぜ「千切り」 というかご存知でしょうか?

広辞苑を引いてみたところ・・・

語源については書いてありませんでした(^^;

でも、「大根などを線状に細かく切ること」 という定義があった
ので、おそらく「線状に切る」→「線切り」→「千切り」という
感じかな?と思います。

「正解」 をご存知のかたは教えてくださいね^^

<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/06/19 14:10 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(8)

無料英会話教室: テーブルをくっつけてひとつにしようよ。 

大人数で喫茶店などに入ると、テーブルひとつでは
収まりきらなくて、2つのテーブルをくっつけてひとつに
することがありますよね。

そんな時に使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

テーブルをくっつけてひとつにしようよ。(2つ以上のテーブル)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: "let" を使います

    ヒント2: "these" を使います

    ヒント3: "table" を使います


        ↓



■ネイティブの英語: 

Let's put these tables together.


この場合の「テーブル」は、these tables と複数形に
なります。

日本語は、単数と複数をあまり明確に区別しない言語ですが
英語を話すときは、常に単数・複数を意識する必要があります。

「くっつける」 は、日本語をそのまま英語に訳そうとすると
stick とか glue などを使ってしまう可能性もありますが、

糊(のり)などで接着するわけではありませんから
stick や glue は使えません。

この場合は、2つ以上のテーブルをひとつにするという点に
注目して put together を使います。

put together は、「バラバラのものを集めて何かを作る」
ときに使われます。典型的なのはプラモデルの部品を
組み立てるイメージですね。

今回の例にあてはめて言えば、複数のテーブルを組み合わせて
ひとかたまりのテーブルを作り上げる、といった感じです。

ところで・・・

あまり大人数だと、テーブルをくっつけても、遠くの人には声が
届かないので、結局近くに座った人とばかり話すことになります
よね(^^;

それでも、とくに日本人にとっては、同じテーブルを囲んでいる
という一体感に意味があるのかもしれません。

<クリックして頂けると順位が上がって、励みになります。
    ↓  ↓  ↓  ぜひ、愛のクリックをお願いします。>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/08/21 14:31 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(10)

無料英会話教室: この2つのテーブルを離そうよ。 

昨日の表現とは逆に、くっつけてあるテーブルを
離す場合の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

この2つのテーブルを離そうよ。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: "let" を使います

    ヒント2: "two" を使います

    ヒント3: "table" を使います


        ↓



■ネイティブの英語: 

Let's move these two tables apart.


「この2つのテーブル」 は、these two tables

昨日は数字を入れない場合の複数形でしたが
今回は、あえて数字を入れてみました。

数字は、these と tables の間に入れる点に注意して
ください。順番が狂うと不自然な表現になって
しまいますので。

この場合の「離す」は、テーブルを動かして2つのテーブルの
間をあけるという意味ですから、 move...apart を使います。

ちなみに、apart は、「離れた状態」 を表す言葉です。

同じ意味の表現には以下のものがあります。
Let's put these two tables apart.
Let's separate these two tables.
Let's split up these two tables. など

ところで・・・

自分の会社の会議室のテーブルのレイアウトを変えたり、
ホームパーティなどの場合には上記のとおりで問題ないのですが

レストランなどでテーブルを動かすときには、いちおう
お店の人の許可を得たほうがよさそうな場合もありますよね。

そんなときには、Let's の代わりに、
Can we...?
May we...?
Do you mind if we...?
といった表現を頭につければOKです。


<クリックして頂けると順位が上がって、励みになります。
    ↓  ↓  ↓  ぜひ、愛のクリックをお願いします。>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。

[ 2007/08/22 17:38 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(10)

無料英会話教室: 食事は済ませたの? 

短い表現シリーズを続けます。

簡単だけど意外に出てこないかもしれない
英語表現です。


■英語で言ってみよう!

食事は済ませたの? 


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: "you" を使います

    ヒント2: あと2語

        ↓



■ネイティブの英語: 

Have you eaten?


今回もかなり短いフレーズですね。

こういう場合、meal(食事)などを使うよりも
eat を使って、

Have you eaten?  もしくは  Did you eat?

・・・と表現するのが普通です。

なお、この場合の eat は自動詞なので、目的語はナシで
OKです。

ところで・・・

涼しくなってきたと思ったら、きょうは全国的に暑い一日に
なりましたね。

寒暖の差が大きいこの時期は、体調をくずしてしまうかたも
いらっしゃるようです。

健康管理に気をつけてご自愛くださいね。

<クリックして頂けると順位が上がって、励みになります。
    ↓  ↓  ↓  ぜひ、愛のクリックをお願いします。>


人気blogランキング 
  英語・英会話情報・英会話教室情報が無料で手に入ります

英語学習ランキング
  英語学習・英会話教室に関する様々な情報が満載です
                    
英語ブログ 英語学習者 
  がんばってる人のための英語・英会話・英会話教室情報
 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。
[ 2007/09/20 14:50 ] 食事・料理の英会話 | TB(0) | CM(6)




SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。