英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: まっすぐ行くと、右側にあります。 

昨日に引き続き、旅行や観光に関連する英語表現を
とりあげてみます。


今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  まっすぐ行くと右側にあります。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " go " を使います


    ヒント2: " and " を使います


    ヒント3: " see " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Go straight and you'll see it on your right.

   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ゴゥ・ストゥレィトゥ・エンドゥ・
     ユーゥ・スィーイットゥ・オン・ニュァ・ライトゥ )


 中学校くらいで一度、こういう文章を習ったりもしますが
 こういう表現は、言い慣れていないと、とっさにスラスラ
  出てこないものです。

  復習もかねて、何度か口に出して繰り返してみてください。

 この場合の it は、もちろん、相手に尋ねられた建物
  (もしくは場所)のことです。


 もっと具体的に言うとすれば・・・
  "you'll see the shop on your right" とか
  " you'll see the park on your left" といった表現を
  することになります。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります。       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記
        

 

スポンサーサイト

無料英会話教室: 今晩なんですけど、泊まれますか? 

昨日に引き続き、旅行や観光に関連する英語表現を
とりあげてみます。


私はけっこう行き当たりばったりの旅が好きなので
ホテルの予約なしで、旅先で泊まるホテルを決める
ことが多いんです。

そんなとき、ホテルの人に対して使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  今晩なんですけど、泊まれますか?

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: "do " を使います


    ヒント2: " you " を使います


    ヒント3: " have " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Do you have a room for tonight?

   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ドゥーユー・ハヴ・ァ・ルーム・フォー・トゥナィトゥ )


 直訳すると、「今晩のための部屋はありますか?」ですが
  「今晩、私が泊まれる部屋はありますか?」 という意味で
  使われます。

  海外だとホテルの部屋って当日でもけっこう空いているん
  ですが、日本の観光地だと、なかなかそうもいかないです
  よね。

  むかし、ゴールデンウィークの真っ最中に観光で京都に
  行ったときは、料金の高い部屋しか残っていなくて
  困りました・・・(^^;

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります。       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記
        

 

無料英会話教室: 部屋を予約したいんですが。 

出たとこ勝負の旅が好きな私でも、さすがに、
あらかじめ部屋を予約しておくこともあります。

むしろ、最近はそのほうが多いですね(^^;

そんなとき、ホテルの人に使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  部屋を予約したいんですが。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "would " を使います


    ヒント2: " like" を使います


    ヒント3: " make " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 I'd like to make a reservation.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (アィドゥ・ライク・トゥ・メイク・ァ・リザヴェイション)


  "make a reservation" で、「予約する」 という意味です。
 
    ホテルで予約するのは、たいてい泊まる部屋
  なので、単に "I'd like to make a reservation." でOKです。

 正確さを期すため「部屋」という言葉を入れる場合は
 I'd like to make a reservation for a room.  となります。

  この場合、前置詞 for が使われることにも
  注目してくださいね。

   なお、
   I'd like to reserve a room. や
 I'd like to  book a room.でも、もちろんOKです。

 私の場合・・・
 泊まる部屋は事前に予約するものの、それ以外のことは、
 いまだに、旅行しながら決めることが多いです(^^;
        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

無料英会話教室: 乗る電車を間違えちゃった。 

同じ線路を走る電車でも、乗る前に各駅停車なのか
急行なのか、はたまた特急なのか、などを、ちゃんと
確認する必要がありますよね。

乗る電車を間違えてしまったときの英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  乗る電車を間違えちゃった。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "take " を使います


    ヒント2: " the" を使います


    ヒント3: " train" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 I took the wrong train.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (アィ・トゥック・ザ・ロング・トゥレィン)


 直訳すると、「間違った電車を選んで(乗って)しまった」
 という感じになります。

 この場合、前置詞 the が付いていることにも
 注目してくださいね。


 東京都内だと山手線、埼京線、京浜東北線、
 東海道線、など複数の路線が同じ線路を共有している
 ことも多いですよね。
 
 (↑もちろん厳密に言えば、異なる線路ですが、
   並行して走ってるという意味で)
 
 さらに分かりにくいのが、 中央線、総武線、東西線の
 線路の共有です。

 特に、中央線は平日と休日で停車駅が変わるので、
 東京に住んでる人間でも、うっかりすると
  間違えてしまうことがあります(^^;
 
        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

無料英会話教室: カメラ付きの携帯でよかった。 

高性能のデジカメを持っている人でも、常にデジカメを
携帯しているとは限りませんよね。

そんなときでも、カメラ付きの携帯電話が手元にあれば
シャッターチャンスを逃すことはありません。

(べつに携帯電話会社の回し者ではありません・・・(^^;)

そんなときに使う、英語表現です。


■英語で言ってみよう!

カメラ付きの携帯でよかった。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: " thank " を使います


    ヒント2: " god " を使います


    ヒント3: " have " を使います


        ↓


■ネイティブの英語: 

Thank God, I have my camera phone.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (サンク・ガッドゥ・ アィハヴ・マィ・ケムラ・フォゥン)


"Thank god." は、 もともと「神様ありがとう」 という文字通りの
意味ですが、ふつうに、「よかった!。ありがたい!」という意味で
使われます。

ついでに、TGIF(ティージーアィエフ)= "Thank God, it's Friday!"
という言葉を知っておいても良いと思います。

文字通り、「ありがたい。今日は金曜日だ。(=明日は休みだ)」
という意味です。土曜日に仕事のある人は使えませんが・・・(^^;

なおカメラ付きの携帯電話を、
"camera-equipped cell-phone" としている辞書もありますが
会話ではシンプルに "camera phone" だけで通じます。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 写真うつりが、あまりよくないんだよね。 

写真に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 「写真うつりが、あまり良くないんだよね。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " not " を使います


    ヒント2: " very " を使います


    ヒント3: " photogenic " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 I'm not very photogenic.


photogenic は、ちょっと難しめの単語ですね。
「写真うつりがいい」という意味です。


"She's photogenic." なら、「彼女は写真うつりがいい」です。


photogenicという単語さえ覚えておけば簡単ですね?

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: この写真、ピンボケだね。 

写真に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 「この写真、ピンボケだね。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " this " を使います


    ヒント2: " picture " を使います


    ヒント3: " out " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 This picture is out of focus.


focus は、「焦点」という意味。この場合の "out of..." は、
「何かが無い状態」を表します。


そのため、"out of focus" で、「焦点が合っていない。ピンボケ。」
という意味になります。


"out of focus" と、ほぼ同じ意味で、
blurry (輪郭などがぼやけている)という言葉もよく使われます。


This picture is blurry. (この写真、ボケてるね。)


"out of focus"が、純粋に「焦点が合っていない」という意味である
のに対し、 blurry のほうは、「手ぶれによるボケ」の場合にも使う
ことができます。


ちなみに、「手ぶれ」は "(hand-held) camera shake" と言います。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: すみません。ここ、あいてますか? 

座席が空いているかどうか尋ねる際に使う英語表現
です。

映画館やカフェテリア、新幹線の自由席などなど
どこでも使えます。


■英語で言ってみよう!

すみません。ここ、空いてますか?(座席)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "excuse" を使います


    ヒント2: "is" を使います


    ヒント3: "seat" を使います


        ↓


■ネイティブの英語: 

Excuse me, but, is this seat taken?


↓発音に詳しくない場合の参考です
(エクスキューズミー。バッ。ィズ・ディッスィートゥ・テイクン?)


たまたま、この表現だけ "Excuse me, but," を入れましたが、
見ず知らずの人に声をかけるときは、"excuse me, but,"
で始めたほうが無難です。

話しかけられる相手のほうも、"Excuse me, but,"と言われれば
「あ、この人は何か言いたいんだな。」 と話を聞く態勢に入り
ますので、比較的スムーズに聞いてもらえると思います。

"Is this seat taken?" を省略しないでいうと、
"Is this seat taken by someone?"で、
「誰か、この席をとっている人がいますか?」という意味です。

席が空いているなら、"No, it's not (taken)."
空いていないなら "Yes, it is (taken)." という答えが返って
きます。

ちなみに "Is this seat taken?" 以外にも、
"Is someone sitting here?" とか "Is this seat available?"
という聞き方があります。

"Is someone sitting here?"「誰か座ってますか?」の場合も
席が空いているなら、"No"
空いていないなら "Yes" という答えが返ってきます。


ただし、"Is this seat available?"「この席、空いてますか?」
の場合は、
席が空いているなら、"Yes" (または"Sure"など)
空いていないなら "No" という答えが返ってきます。


日本語で説明すると、なんだか、ちょっとややこしいですね(^^;

この表現に関しては、日本語を介さずに英語だけで考えたほうが、
むしろ分かりやすいと思います。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: この電車は秋葉原に停まりますか? 

観光や道案内に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 この電車は秋葉原に停まりますか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " do " を使います


    ヒント2: " train " を使います


    ヒント3: " stop " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Does this train stop at Akihabara?


秋葉原は外国人の間でも有名のようですから、
このままの表現を耳にすることもあるかもしれませんね。

バスの場合は、 train を bus に変えるだけです。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 急行は代官山には停まりません。各駅停車に乗ってください。 

電車に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

急行は代官山には停まりません。
各駅停車に乗ってください。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " express " を使います


    ヒント2: " train " を使います


    ヒント3: " local " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Express trains don't stop at Daikanyama.
 You need to take a local train.


今日は、代官山にしてみました(^^;
個人的には、あまり縁がない場所ですが・・・。

"express train" は、急行列車です。
アガサ・クリスティ の "Orient Express"(オリエント急行)でも
有名ですね。

"local train" は、各駅停車の列車です。鈍行とも言いますね。

各駅停車を"stopping train"と言うこともありますが
これはイギリスで使われている言葉のようです。

なお、この場合の take は、「各駅停車を選んで乗る」といった
感じのイメージです。

ところで・・・

たまに特急と急行を表す英語について質問を受けるので、この機会に
ちょっと説明しておきますね。

特急と急行の区別は、日本の鉄道に特有なものなので、
英語には、そのままピッタリ来る表現はないんです。

いちおう便宜的に、急行は express (train) 、
特急は limited express (train) と訳される場合が多いですが、

実際問題として limited express (train) という言葉を聞いても
ネイティブにはイメージしにくい事も事実です。

そのため、あえて特急と急行を区別したい場合は、
特急を high-speed, long-distance express (train) と説明的に
表現するとネイティブにとっては分かりやすいです。

もっとも、そもそも英語には特急と急行の区別はないので、
特に両者を区別して説明する必要がなければ、
両方とも express (train) でいいと思います。
        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 電車がギューギュー詰めだったよ。 

電車に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

電車がギューギュー詰めだったよ。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " train " を使います


    ヒント2: " jam " を使います


    ヒント3: " pack" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 The train was jam-packed.


jam-packed で、「ギューギュー詰め。スシ詰め。」という意味です。

jam も packも、それぞれ「詰め込む」という意味があるのですが、
それを両方合わせることで 「ギューギュー詰め。」という意味が強調
されています。

The train was packed. とだけ言っても、「満員電車だった」という意味に
なります。使用頻度で言えば、packed が一番多いと思います。

jam-pack は、"pack to capacity" (限界まで詰め込む)といった
感じです。

なお、packed よりも使用頻度は少ないのですが、同じ意味で
The train was jammed. と言う場合もあります。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: この電車は何番線から出るんですか? 

電車に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

この電車は何番線から出るんですか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " platform" を使います


    ヒント2: " train " を使います


    ヒント3: " leave " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

  Which platform does the train leave from?


駅で切符を買ったときなどに使う英語表現です。

小さな駅の場合は聞くまでもないかもしれませんが、
大きなターミナル駅だと、何番線から発車するのか聞いて
おかないと、困る場合があります。

窓口で聞き忘れたとしても、近くの駅員さんに切符を
見せて尋ねることもできますね。

なお、Which の代わりに What を使って、
"What platform does the train leave from?" という
言い方もしますので、一緒に覚えておいてください。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 次のエジンバラ行きは何時ですか? 

電車に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

次のエジンバラ行きは、何時ですか?(電車)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " when " を使います


    ヒント2: " next" を使います


    ヒント3: " for " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

When does the next train for Edinburgh leave?


"the train for..." は、「~行きの電車」という最も一般的な
言い方です。 前置詞に to ではなく、for を使う点に注意
してくださいね。

「~行きの電車」という場合に、
"the London train" (ロンドン行きの電車)とか
"the New York train" (ニューヨーク行きの電車)といった
言い方をすることもあります。

エジンバラの発音が、英語では「ドゥンバラ」となること
にも注意してくださいね。

"... Edinburgh leave?" の部分は、慣れないとかなり発音
しにくいと思います。 あまりに発音しにくい場合は、
London や New York など、発音しやすい駅名に置き換えて
練習してみてください(^^;


エジンバラは、むかし旅行で一泊したことがあるだけなのですが
とても雰囲気のいい街だという印象があります。

と思っていたら・・・

いつの間にかエジンバラの旧市街と新市街が世界遺産に
登録されているらしいですね(!?)
なるほど、それも、うなずけます。

前回はちょっと急ぎ足だったので、そのうち、もう一度
行ってみたい街です^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 窓側の席、とれますか? 

電車に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

窓側の席、とれますか?(窓口で予約する場合)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " can " を使います


    ヒント2: " have " を使います


    ヒント3: " a " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

Can I have a window seat?


"a window seat" で、「窓側の席」です。
外の景色を楽しみたいときは、窓側の席を予約するに
限りますよね。

ちなみに、 通路側の席は "an aisle seat" と言います。
トイレに行ったりする時には便利ですよね。

この表現は、電車や新幹線だけでなく、飛行機の座席の
予約などの際にも使えます。

私は空から地上の景色を眺めるのが好きなので、
飛行機に乗る場合は、ぜひとも窓際の席を予約したい人間
です。

せっかく空の上にいるのに、外の景色が見えないのは
面白さ半減なんですよね~(^^;

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: このトラベラーズチェックを現金に替えたいんですが。 

海外旅行関係の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

このトラベラーズチェックを現金に替えたいんですが。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "like" を使います


    ヒント2: "cash" を使います


    ヒント3: "check" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

I'd like to cash this traveler's check.


cash を動詞で使うところがポイントですね。
もちろん、「現金化する」という意味です。

海外では、多額の現金を持ち歩くのは危険だと言われて
います。

安全な日本と違って、スリや置き引き、はたまた強盗などが
発生する確率が高いからです。

幸い、私自身はそういう経験にあったことはありませんが
それは、あらかじめ気をつけているせいかもしれません。

トラベラーズチェックは、海外旅行の必需品といっていい
かもしれませんね。

なお、すでに両替の窓口にいるという前提でいえば、もっと簡単に、
"Cash this, please." でも通じます。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: これをドルに両替したいんですが。 

海外旅行関係の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

これをドルに両替したいんですが。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "like" を使います


    ヒント2: "change" を使います


    ヒント3: "into" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

I'd like to change this into dollars.


日本円などの現金をドルに換えるときに使える表現です。
トラベラーズチェックや小切手の場合もOKです。

"I would like to change my yen into dollars."
(円をドルに両替したいんですが)

といった言い方もできます。


通貨といえば、むかしヨーロッパでは国によって通貨が異なって
いましたが、いまでは多くの国で統一通貨ユーロが使われて
いますよね。

長期的な経済効果とか決済システムの簡素化など、地元住民に
与えるメリットも大きいと思いますが、海外旅行者にとっても
いちいち別の通貨に両替しなくて良いので、非常に便利になった
わけです。

ヨーロッパでは、かなり気軽に隣の国に行けるので、ヨーロッパを
旅行する人は、一度に数カ国を回る人もめずらしくありません。

日本でいうと県境を越えるような感覚に近いかもしれません(^^;

もちろん、パスポートチェックはありますし、ビザが必要な国も
ありますが、ふつうに電車に乗って行けますから。

ただ、むかしは国によって通貨が異なっていたので、その国を
出る前に、無理やりその国の通貨を使い切ってしまう旅行者も
けっこういました。(小銭は両替できなかったりするので)

そうした無駄がなくなったわけですし、物価の比較も簡単です
から 、数カ国を回る海外旅行者にとってのメリットは大きいと
思います。

でも、いま振り返ると、国によって通貨が異なるのも、なかなか
面白かったので、そういう意味では、ちょっぴり寂しい気がしない
でもありません(^^;

(むかし旅行したときの各国通貨をいまだに持っていたりします(^^;)

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 両替の内訳はどういたしましょうか? 

海外旅行関係の英語表現です。


きょうは銀行の窓口の人(teller)が使う英語表現です。

自分の言いたいことを英語で言えることは大切ですが
相手の英語を聞いて理解できることも非常に大切ですよね。

この表現を知らないと、窓口でとまどうことがあります(^^;


■英語で言ってみよう!

両替の内訳はどういたしましょうか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "how" を使います


    ヒント2: "like" を使います


    ヒント3: "it" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

How would you like it?


「両替をお願いします。」というと、両替の内訳を尋ねられる
ことがあります。日本円で言うと、1万円札2枚でいいのか、
5千円札4枚にするのか、 小銭も必要なのか、といった事を
きいているわけです。

この場合の it は、もちろん money(お金)のことです。

「お金をどのような単位で両替すればよろしいですか?」という
意味ですね。

同じ意味で、"How do you want the money?" など
バリエーションがいくつかありますが、 ひとつ覚えておけば、
窓口でとまどうことは、なくなりますね。


なお、"How would you like it?" という英語は両替の
とき以外にも、よく使われる表現です。

典型的なのは、レストランなどで肉の焼き加減について尋ねる場合です。

レア(rare)、ミディアム(medium)、ウェルダン(well-done)、といった例の表現ですね^^

ちなみに、私は、最近あまり肉を食べないようにしているの
ですが、あえて言えばウェルダンが好みです^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 小銭を混ぜてください。 

海外旅行関係の英語表現、両替編です。


■英語で言ってみよう!

小銭を混ぜてください。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "would" を使います


    ヒント2: "like" を使います


    ヒント3: "change" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

I'd like some small change.


"How would you like it?" (両替の内訳はどういたしますか?)と
きかれて、細かく指示を出すのは面倒だ、というかたは多いと
思います。

じっさい私も、いちいち自分で計算するのは面倒です(^^;

そういう場合は、"I'd like some small change." とだけ言えば、
たいていは事足りると思います。

むこう(teller)に聞かれるまえに、先にこちらから言ってしまう
のも、ひとつの手ですね^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 20ドル札を4枚、10ドル札を2枚、残りは25セント硬貨でお願いします。 

海外旅行関係の英語表現、両替編です。


■英語で言ってみよう!

20ドル札を4枚、10ドル札を2枚、残りは25セント硬貨で
お願いします。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "four" を使います


    ヒント2: "two" を使います


    ヒント3: "in" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

Four twenties, two tens, and the rest in quarters, please.


"How would you like it?" (両替の内訳はどういたしますか?)と
きかれて、きっちりと指示したい場合は、例えばこういった言い方
をします。

上記の例だと、「○○ドル札」という表現は省略形にしてあり
ますが、正式には "twenty dollar bills"(20ドル札) や 
"ten dolalr bills" (10ドル札)といった呼び方になります。

ただ、いちいち "dollar bill(s)" を後ろにつけるのが面倒なのと、
お札の話であることが自明なことから、省略形で用いることが
多いようです。

なお、会話では、「○○ドル」 という場合に、dollar ではなく buck
という単語が使われることが多いので覚えておいたほうが良いと
思います。

(例)  100 bucks (100ドル)

なぜ buck という言葉がドルの代わりに使われるように
なったのか、というと・・・

その昔ネイティブ・アメリカン(いわゆるインディアン)が白人と
取引する際に、貨幣の代わりに雄鹿(buck)の皮を使ったことに
由来するそうです。
(Wikipediaより。ちょっと補足してあります。) 

星座の話のところで出てきた、bcuk(去勢していないオスの鹿。
ヤギやウサギのオスのことも指す)が、こんな所でお金の話に
つながっていて、面白いです^^

ついでなので、ドルのニックネームを他にもご紹介しようかと
思ったのですが、長くなりそうなので、次回の記事で書くことに
します。

最後の quarter(s) は、25セント硬貨のことです。
25セントは、1ドルの4分の1(quarter) であることから、このように
呼ばれています。もちろん、アメリカの通貨の場合の話ですが。

ちなみに、アメリカでは quarter(25セント硬貨)が最も使用頻度が
高い硬貨と言われていて、自動販売機などでも quarters がないと
困る場合がありますので、両替の際は、お忘れなく。

当然ながら、通貨単位や硬貨の呼び方は国によって異なります
ので、両替の際は、あらかじめ観光ガイドブックなどでご確認
ください^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 円・ドルの両替レートはいくらですか? 

海外旅行関係の英語表現、両替編です。


■英語で言ってみよう!

円・ドルの両替レートはいくらですか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "what" を使います


    ヒント2: "is" を使います


    ヒント3: "for" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

What's the exchange rate for US dollar to Japanese yen?


"exchange rate" は、「交換比率。為替相場。」。
この場合は「両替レート」のことです。

もちろんドルと円の語順は入れ替えても構いません。

日本人の場合、1ドル=○○円という言い方に慣れているので
上記の順番にしてみました。

両替窓口の付近には、為替レートが表示してありますから、
ふつうは、それを見れば事足りるはずですが、電話で
確認する場合などには使えると思います。

ご存知の通り、円とドルは、変動相場制ですので、
為替レートは毎日変動します。

それだけでなく、銀行や両替所によって交換レートが微妙に
異なりますから、両替に出かける前に電話で確認しておくのも
良いかもしれません。


さて、昨日はドルの別名として、buck をご紹介しましたが
今日は、それ以外の別名をご紹介します。

まず、わりとよく見かけるのが greenback (緑の裏面)という
言い方です。

これは、アメリカ南北戦争当時、戦争の費用を捻出するために
政府が発行した約束手形の裏側が緑色をしていたことに
由来しているそうです。
(在日アメリカ大使館のホームページより)

もうひとつ、あまり見かけることはありませんが、面白いのが
"dead presidents" (亡くなった歴代大統領)という言い方です。

さっしの良いかたは、もうお分かりだと思いますが、ドル紙幣には
昔の大統領の肖像が描かれているため、このように呼ばれる
ことがあるわけです(^^;

ただし、100ドル札に描かれているベンジャミン・フランクリンや
10ドル札に描かれているアレクサンダー・ハミルトンは、
大統領経験者ではないそうです。(Wikipediaより)

アメリカのクイズ番組の問題にでもなりそうな話ですね^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 両替所はどこですか? 

海外旅行関係の英語表現、両替編です。

お決まりの表現(?) をまだやっていませんでしたので
今日はこれにしてみました。


■英語で言ってみよう!

両替所はどこですか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "where" を使います


    ヒント2: "can" を使います


    ヒント3: "money" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

Where can I change money ?


"change money" (お金を変える)で、「両替する」 という
意味になります。

英語をみてお分かりのとおり、「両替所」だけに特化した
表現ではありませんので、例えば銀行の中に入って
「両替窓口はどこですか?」といった場合にも使えます。

ちなみに、両替所(店)のことは、 money-changer とか
"exchange house"、"bureau de change"(注)などと
表現します。

(注)"bureau de change" 
  
  発音は、ビューロゥ・ドゥ・シャンジュ。 
  フランス語ですが、海外旅行者の便宜のため、フランス以外の
  ヨーロッパ諸国でも、この表記が広く採用されているようです。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 1ドル札をくずしてもらえますか? 

海外旅行関係の英語表現、両替編です。

ついでなので、外貨以外の両替についても
ご紹介しておきます。


■英語で言ってみよう!

1ドル札をくずしてもらえますか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "do" を使います


    ヒント2: "change" を使います


    ヒント3: "for" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

Do you have change for a dollar?


この場合の change は、小銭という意味です。
以前にも出てきましたね。

日本でもそうですが、お札があっても小銭がないと
自動販売機などが使えず、困る場合があります。

そんなとき、お金をくずしてもらうときに使う表現です。

前置詞 for が使われていることにも要注目ですね。
「~と引き換えに」といった感じの意味です。

"I bought the book for ten dollars." という表現と
同じ for ですね。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひ応援クリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: これ、くずしてもらえますか? 

海外旅行関係の英語表現、両替編です。


■英語で言ってみよう!

これ、くずしてもらえますか?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "could" を使います


    ヒント2: "break" を使います


    ヒント3: "this" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

Could you break this?


相手にお札などを見せて、「細かいのに両替してもらえますか?」
と尋ねる場合の英語表現です。

ものを壊すと、細かく砕けることから、break (~を壊す)という
言葉には、「~を小さく分ける、細かくする。」 という意味があります。

ちなみに、お金をくずす際に break を使うのは、主にアメリカ英語で
多く見られる用法のようです。

そのほかに、change を動詞として使って、
"Could you change this (bill)?" (このお札を細かくしてもらえますか?)などと表現することもできます^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 当店では両替は、いたしかねます。 

海外旅行関係の英語表現、両替編です。

今日は、お店の人から言われる可能性のある表現です。


■英語で言ってみよう!

当店では両替は、いたしかねます。
(両替=細かいお金にくずす)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "we" を使います


    ヒント2: "not" を使います


    ヒント3: "change" を使います

        ↓



■ネイティブの英語: 

We don't give change.


先日来、両替をしたがらない店が多いということが、
このブログで話題(?)になってますね(^^;

日本の名誉のため(?)に言っておくと、じつは海外でも
喜んで両替に応じてくれる店は、それほど多くありません(^^;

もちろん、中には親切な店もありますが、それは日本も
同じですよね^^

なので日本と同じように、小銭がほしい場合は、安いものを
買って、おつりとして手に入れるという方法が一般的です。

店が両替をしたがらない 一番の理由は、やっぱり、
つり銭切れ防止でしょうね。おつりがないと、商品を売ることが
できないですから。

とくに銀行から遠かったり、ギリギリの店員数で店を回して
いる場合は、店としても銀行に行って両替することが、
ままならないんでしょうね。

ちょっと気になってインターネットで検索してみたら、こんな
Q&Aがありました。↓

YAHOO知恵袋 店が両替をしたがらない理由

つり銭切れ防止や、両替そのものが店にとってコスト(人件費)
であることは、予想どおりでしたが、外国人による両替詐欺事件が
あったことは知りませんでした。

「両替お断り」 を英語や中国語などでも表記している店が多い
理由が分かったような気がします(^^;


ところで、上記の表現は、両替を依頼してきた相手に対して使う
フレーズです。

もし、店に掲示するとすれば、
"No change given without a purchase."
(細かいお金が必要な場合は、何かをお買い求めください)
という感じになります。

"We don't give change." と掲示すると、場合によっては
「当店ではおつりを差し上げません。」という意味にとられ
かねないですからね(汗)

なお、日本の場合、店によっては、「両替お断り」のつもりで
"No exchange."と表示しているところがありますが、これは
誤解を招きやすい表現です。

これだと、「商品の交換はいたしません。 」とか、
「外貨の両替はいたしません。」という意味にとられてしまう
可能性が大きいです(^^;

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: シャッターを押してもらえますか? 

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 「シャッターを押してもらえますか?」 


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " you " を使います


    ヒント2: " take " を使います


    ヒント3: " our " を使います


        ↓



■ネイティブの英語: 

Could you take our picture, please?


みなさんよくご存知の通り、"take a picture" で 「写真を撮る」
という意味です。


「シャッターを押してください」ということは、「私たちの写真を撮ってください」
という意味ですから、"Could you take our picture?" となります。


同じ意味で、 "Could you take a picture of us?" という言い方も
あります。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 駅の南口から外に出て、右に曲がってください。 

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

「駅の南口から外に出て、右に曲がってください。」 


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " take " を使います


    ヒント2: " exit " を使います


    ヒント3: " out " を使います

        ↓



■ネイティブの英語: 

Take the South exit out of the station and turn right.


take は、「いくつかある出口の中から、(南口を)選ぶ」といった
イメージです。


"out of the station" の "out of " は「~から」という意味で
from に置き換え可能です。

また、turn right  は、 make a right  と表現する場合も
あります。
        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 大英博物館への行き方を教えてもらえますか? 

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

「大英博物館への行き方を教えてもらえますか?」 


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " tell " を使います


    ヒント2: " how " を使います


    ヒント3: " get " を使います




        ↓



■ネイティブの英語: 

Could you tell me how to get to the British Museum?


道を尋ねる側の表現をご紹介していなかったので
今日はこの表現にしてみました。


"get to" は、以前も出てきた通り、「~に到達する」という意味です。


この表現を聴くと、子供のころに観た、セサミストリートの歌を
思い出します。


"Can you tell me how to get...how to get to Sesame Street?"
という歌詩を覚えている方も多いのではないでしょうか?


なお、次のような言い方も、よく使われます。


"Could you show me the way to the station?"
(駅までの道を教えてもらえますか?)

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 何か目印になる建物はありますか? 

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

「何か目印になる建物はありますか?」 


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " are " を使います


    ヒント2: " there " を使います


    ヒント3: " landmark " を使います




        ↓



■ネイティブの英語: 

Are there any landmarks?


landmark とは、「遠くからでも見えるような目印となる建物」の
ことです。横浜のランドマークタワーをご存知のかたは、覚えやすい
かと思います。


道を尋ねる際に、併せて landmark を確認しておくと分かりやすい
ですよね。landmark は高層ビルとは限りません。色が特徴的な建物や
公園なども landmark になり得ます。


なお、landmark には歴史的建造物や、画期的な事件という意味
もあります。いずれも、もともとの意味である、「目立つもの」から
派生した意味なので、分かりやすいですよね?

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 2つ目の信号を左に曲がってください。 

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

「 2つ目の信号を左に曲がってください。」  


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " turn " を使います


    ヒント2: " left " を使います


    ヒント3: " at " を使います




        ↓



■ネイティブの英語: 

Turn left at the second traffic light.


ごく簡単な表現ですが、慣れていないと意外と言いにくい
ものなので、とりあげてみました。


なお、信号機は "traffic light" 意外にも、 単に light とだけ
言ったり、stoplight や "traffic signal" とも言います。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 東西線に乗り、日本橋駅で銀座線に乗り換えてください。 

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

「東西線に乗り、日本橋駅で銀座線に乗り換えてください。」  


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " take " を使います


    ヒント2: " line " を使います


    ヒント3: " transfer " を使います




        ↓



■ネイティブの英語: 

Take the Tozai Line, and transfer at Nihonbashi Station to the Ginza Line.


表現そのものは簡単でも、慣れないと、意外に言えなかったり
するので、スムーズに言えるようにしてみてください。


海外旅行の際のリスニングにも役立つはずです。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 





SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。