英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

無料英会話教室: 何を探してるの? 

モノをなくしてしまうのは、たいていの場合、置き場所を
ちゃんと決めていないか、使った後に元の場所に戻さないか
のどちらかが原因です。

もっとも・・・
それが分かっていても、なくしちゃうこともありますけど・・・。

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  何を探してるの?

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " what " を使います


    ヒント2: " are " を使います


    ヒント3: " look " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 What are you looking for?


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ゥワットゥ・アーユー・ルキンフォー?)


"look for..." は「~を探す」という意味です。


いま探している最中だから、現在進行形が
使われます。


"look for..."さえ知っていれば、簡単ですよね?

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります。       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記
        



スポンサーサイト
[ 2006/11/12 17:30 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: ボタンをひとつ留め忘れてるわよ。 

さて、今日もメルマガからの流れで、関連表現を
ご紹介したいと思います。


今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  ボタンをひとつ留め忘れてるわよ。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "you " を使います


    ヒント2: "miss" を使います


    ヒント3: " button " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 You missed a button.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ユー・ミストゥ・ア・バトゥン)


 この場合の miss は、「~しそこなう。」 という意味。

 「ボタンをひとつ、かけそこなってるよ。」というわけ
 ですね。

 メルマガでご紹介した例文と併せて読んで頂ければ
  miss という動詞の基本イメージが、かなり明確に
 把握できると思います。

  このように、 miss は意外といろんな場面で使える
 便利な動詞です。

 またそのうち、miss を使った例文をご紹介しますね。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります。       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記
        



[ 2006/11/16 10:52 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(3)

無料英会話教室: たいていコンタクトをしています。 

私は幸い視力は悪くないので、メガネをかけたり
コンタクトレンズをする必要はありませんが・・・

裸眼のように見えても、じつはコンタクトをしている人って
意外に多いですよね。



今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  たいていコンタクトをしています。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: " usually " を使います

    ヒント2: " wear " を使います

    ヒント3: " contact" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 I usually wear contacts.

   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (アィ・ユージュァリィ・ウェア・コンタクツ)


 コンタクトレンズは、contacts とだけ言われることが
  多いです。もちろん、正確に言いたい場合は
  contact lenses を使います。

  いずれにしても複数形になることに注意してください。
 
  なお、この場合に wear (身につける)という動詞が
  使われていることにも注目してくださいね。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります。       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記
        

 

[ 2006/11/17 11:09 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(2)

無料英会話教室: シャツが出てるよ 

寝ぼけまなこであわてて着替えたりすると、ズボンから
シャツがでていた、なんてこともありますよね。

そんなときに使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  「 シャツが出てるよ。」(=見えてるよ)

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " your " を使います


    ヒント2: " shirt " を使います


    ヒント3: " show " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Your shirt is showing.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ユァ・シャートゥ・イズ・ショウイン)


「シャツが、はみ出して見えてるよ」という意味です。


この英語表現は、シャツ以外の下着がはみ出している
場合にも使えます。


また、体の一部が出ている場合にも使えます。


(例) Your belly button is showing.
       (おヘソが出てるよ)
 
        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

[ 2006/11/25 17:23 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: それって僕のせいじゃないよ。 

言い訳っていう言葉は、あまり好きではないですが
ぬれぎぬを着せられそうになったときは、
それは違うよ、と言いたくなりますね。

そんなときに使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 「それって僕のせいじゃないよ。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " it " を使います


    ヒント2: " is " を使います


    ヒント3: " not " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 It's not my fault.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (イッツ・ナットゥ・マイ・フォーゥトゥ)


fault は、「過ち。過失。落ち度。」といった感じの意味。


直訳すると、「それは私の過失ではない。」です。
そこから、「それは私のせいではない。」という意味で使われます。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

[ 2006/11/25 19:04 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: 髪の毛がボサボサだよ。 

寝坊して、あわてて出かけたりすると
髪の毛がボサボサのまま出社してしまう
なんてこともありえます。

そんな人を見かけたときにいう英語表現です。

■英語で言ってみよう!

 「髪の毛がボサボサだよ。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " your " を使います


    ヒント2: " hair " を使います


    ヒント3: " is " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Your hair is everywhere.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ユァ・ヘァ・リズ・エヴリウエァ)


これは知らないと絶対に言えない表現ですね。


髪の毛がボサボサ → あちこちの方向を向いている
→ あらゆる場所に散らばってる → everywhere


・・・という連想です。


面白い表現ですよね(^-^)

なお、ボサボサの髪を指す "fly-away hair" という表現も
あります。
        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

[ 2006/11/26 20:47 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: 枝毛があるのよ。 

女性は枝毛(えだげ)が気になるようです。

とくに髪の長い若い女性の中には、ヒマさえあれば、
自分の枝毛をチェックしている人もいますよね。

そんなときに使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

  枝毛があるのよ。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "have" を使います


    ヒント2: " split" を使います


    ヒント3: " end " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 I have split ends.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (アィ・ハヴ・スプリットゥ・エンズ)


 "split end " は、直訳すると「分かれた先端」。
 そこから、「枝毛」という意味で使われます。
 
        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        


 

[ 2006/11/27 11:27 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: これは普段着さ。 

オシャレしてパーティに行ったりするのも楽しいですが
やっぱり普段着が一番落ち着きますよね。


■英語で言ってみよう!

 「これは普段着さ。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " these " を使います


    ヒント2: " are " を使います


    ヒント3: " everyday " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

  These are everyday clothes.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ジーズアー・エヴリデイ・クロゥズ)


"everyday clothes" で、「普段着」という意味。
「日常的に着る服」という意味ですから覚えやすいですよね。


ちなみに、中学校(だったかな?)の復習になりますが・・・
「服」という場合は cloth (布地) ではなく、clothes と
複数形で使います。


cloth (布地)がたくさん集まって出来たのが「服」という
わけなんでしょうね。


ただ・・・
厳密にいうと cloth と clothes は別な単語です。
cloth の複数形は cloths ですし、母音の発音も
異なります。ちょっと、ややこしいですね(^^;

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        



[ 2006/12/01 14:39 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: それって遺伝だよね。 

昨日の記事へのコメントで家系や血筋が話題と
なりましたので、きょうはその関連の英語表現を
ご紹介します。


■英語で言ってみよう!

 それって遺伝だよね。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " it " を使います


    ヒント2: "run" を使います


    ヒント3: " family " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

  It runs in the family.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (イトゥ・ランズ・イン・ザ・ファミリィ)


直訳すると、「それは家系の中に流れている」といった感じ
です。「それ」とは、その家系に特徴的な性格や外見などを
指します。

日本人にも、なんとなくニュアンスが分かりますよね。
 
これと同様の意味で、 "It's in the blood." という表現もあります。

日本語の、「それは血筋だよ」という言い方によく似ているので
こっちのほうが覚えやすいかもしれませんね。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        



無料英会話教室: 靴がきつすぎる。 

靴って、サイズがぴったり合うことが大切ですよね。

でも、意外とちょっと履いただけでは、サイズが合ってるか
どうか、 よく分からなかったりします。


■英語で言ってみよう!

 「靴がきつすぎる。」

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " my " を使います


    ヒント2: " shoe " を使います


    ヒント3: " pinch " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 My shoes pinch me.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (マィ・シューズ・ピンチ・ミー)


pinch は、「締めつける。挟む。」という意味です。


直訳すると、「靴が私を締めつけている。」ですね。
そこから、「靴のサイズが小さくてきつい」という場合に
使われます。


なお、まったく同じ意味で"My shoes are too tight."
(靴がきつすぎる)という言い方もよく使われます。



ところで・・・

靴のサイズが合わないと、歩くだけで痛かったり、靴ズレに
なったりして、たいへんですよね。

店で買うときに、履いたまま、しばらく店内を歩いてみると
サイズが合っているかどうか、よくわかるようです。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        



[ 2006/12/10 12:15 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: コンタクトが外れちゃった。 

最近のスポーツ選手は、試合中も眼鏡ではなくコンタクトを
している場合が多いようですね。

ドーハ・アジア大会でも、柔道の試合中にコンタクトが
外れて、つけなおしている選手もいました。

そんなときに使う英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 コンタクトが外れちゃった。

   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " my " を使います


    ヒント2: " contact " を使います


    ヒント3: " pop " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 My contact popped out!


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (マィ・コンタクトゥ・ポップトゥ・アゥトゥ!)


昨日からの流れで、"pop out" を使う表現を紹介してみました^^

コンタクトレンズが外れる場合は、目から飛び出ることになるので
"pop out"が使われます。

「コンタクトを落とした」ことに重点を置くのであれば
"My contact fell out." という言い方をします。

「コンタクトが外に落ちた」というニュアンスですね。

「床に落ちた」と言いたい場合は、"My contact fell on the floor."


「滑り落ちる」 という意味で "slip out" が使われる場合もあります。
「コンタクトが滑って外に出る」というニュアンスですね。

なお、 "My contact" と、単数形にしてあるのは、コンタクトが
2つ同時に外れることは、あまりないからです。

もし2つとも外れた場合は、"My contacts popped out!" となります。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です
        



[ 2006/12/14 11:42 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(5)

無料英会話教室: 忘れっぽくなってきたよ。 

「うっかり」が続くと、こんな英語表現を使いたく
なる・・・かも(?)


■英語で言ってみよう!

「忘れっぽくなってきたよ。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: " am " を使います


    ヒント2: " get " を使います


    ヒント3: " forgetful " を使います


        ↓


■ネイティブの英語: 

 I'm getting forgetful.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ァィム・ゲティン・ファゲットゥフゥ)


forgetful は 「忘れやすい」という意味。
もちろん動詞 forget の形容詞形です。

get は、「動き」のある動詞ですから、"get forgetful"で
「忘れっぽくなる」 。

この場合は、「最近、忘れっぽくなってきつつある」 という意味
ですから、 "I'm getting forgetful." という言い方をします。

もちろん、「忘れっぽくなってしまった」と言いたい場合は
"I got forgetful." です。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2006/12/20 11:55 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(8)

クリスマスに関する英語表現 



クリスマスが間近ということで、クリスマスソングなどに
よく使われる英語表現をご紹介していきます。


■クリスマスの季節   Yuletide (ユーゥタイドゥ)

  クリスマスの季節の古風な言い方です。英会話で
  使われることはあまりありませんが、 クリスマスソング
  ではよく使われます。

■トナカイ   reindeer (レィンディァ)      
  
  ちなみに、「真っ赤なお鼻のトナカイさん」の名前は
  ルドルフといいます。知ってました? 英語では
  "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" といいます。


■ソリ   sleigh (スレィ)        
 
  クリスマスソングでは、よく "sleigh bells" という言葉が
  出てきますね。

  「ソリと鈴が何の関係があるんだろう」と思いませんか?

  むかし雪の多い地方では、冬は馬車のかわりに、
  馬にソリをひかせて乗ることが多かったらしいのですが
  その際、歩行者などにソリが近づいていることを知らせる
  ために鈴をつけていたようです。

  いまでいう、クラクションのようなものですね^^

  ちなみに、カナダのオンタリオ州では、いまでも
  馬ゾリに鈴をつけないと罰金が課されるらしいです。


■ジングルベル  jingle bells  (ジングゥ・ベゥズ)
  
  jingle とは、「金属などを振って音を出す」という動詞で、
  "jingle bells" とは「鈴を鳴らせ」という意味です。

  何の鈴かというと、やはり馬ゾリの鈴のことなんです。

  そこから、"jingle bell" を、「ソリの鈴の音」という意味で
  使う場合もあります。

  ちなみに、サンタクロースのソリは、トナカイに引かせて
  いますが、これにもやはり鈴がついているらしいです。


<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です



[ 2006/12/21 13:09 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(1) | CM(9)

サンタクロースに関する英語表現 



きょうはサンタクロースに関わる英語表現の特集です。

とは言っても、サンタクロース以外にも応用できる表現
ばかりです。


■ サンタクロースがいるって信じてるの?

  Do you believe in Santa Claus?

  "believe in..." は、「~の存在を信じる」 という意味。
  
  "Do you believe in God?" なら、
   「神様がいるって信じてるの?」という意味ですし、

   UFO、宇宙人、雪男などなど・・・入れ替えるだけで何にでも
   使うことができます。


■ あの子はサンタクロースを信じなくなったんだ。

    He stopped believing in Santa.


■ サンタクロースなんていないよ。

   There is no Santa.    または

   There is no such thing as Santa.


■  サンタさんにお手紙を出したんだよ。

    I wrote Santa a letter!


■ サンタさんだ!

   It's Santa!


■ ほら、サンタさんが来たよ。

   Look! Here comes Santa!


■ 煙突がなかったら、サンタさんはどうやってプレゼントを配るの?

   How does Santa deliver his presents if there is no chimney?  


<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です



[ 2006/12/22 10:54 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(4)

無料英会話教室: 子供たちはサンタクロースを信じてるんだから、ガッカリさせないで。 

きょうも、サンタクロース関係にしてみました^^


■英語で言ってみよう!

「子供たちはサンタクロースを信じてるんだから
 がっかりさせないで。」



   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: " believe " を使います


    ヒント2: " let " を使います


    ヒント3: " down " を使います


        ↓


■ネイティブの英語: 

Kids believe in Santa Claus.
Please don't let them down.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (キッズ・ビリーヴィン・サンタクロース。
     プリーズ・ドン・レッ・ゼム・ダゥン )


すでにご紹介したとおり、"believe in..."は、「~の存在を
信じている」という意味です。

"let ... down" は、「~をガッカリさせる」という意味。

有名なビートルズの曲にも、"Don't let me down."というのが
ありますね^^

今日の表現を一文で言うとすれば・・・
"Please don't let down the kids who believe in Santa Claus." 
という感じになります。

でも、英会話は、短い文をつなげていったほうが話しやすいですし
自然な英語になりやすいです。参考にしてみてくださいね。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 見たことがないからって、いないとは限らないよ。 

クリスマスイブですね。
きょうも、サンタクロース関連です^^


■英語で言ってみよう!

「見たことがないからって、いないとは限らないよ。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: " just " を使います


    ヒント2: " because " を使います


    ヒント3: " mean " を使います


        ↓


■ネイティブの英語: 

Just because you haven't seen it
doesn't mean it doesn't exist.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ジャストゥ・ビコーズ・ユ・ハヴン・シィーンニッ・
     ダズン・ミーン・ニッ・ダズン・イグズィストゥ )


because のこういう使い方は、日本語の発想からは
なかなか出てきませんよね。

日本語をもとにして、ふつうに英訳するとしたら、
"Even if you haven't seen it, you can't necessarily deny
 its existance." といった感じでしょうか。

もしかしたら、文法的な観点からいくと because を
主語にするのはNGなのかもしれません。

(文法には詳しくないので、よく分かりませんが・・・(^^;)

でも、just because を主語にもってくる言い方は、
ネイティブの間ではふつうに使われています。

けっこう便利な言い回しなので、使ってみてくださいね。


ところで・・・
ご存知のかたも多いかと思いますが、

むかし、アメリカの新聞社 "The Sun" が、
「サンタクロースって本当にいるの?」という
子供の質問に、まじめに答えたことがあります。

"Just because you haven't seen it doesn't mean it doesn't exist."
にも通じる話です。ご興味のあるかたは、リンクをクリックして読んでみてくださいね。

↓ちょっと難しめの英語ですが・・・(汗)
Yes, VIRGINIA, there is a Santa Claus.(英語)


英語のレベル的には難しい部類に入るので、和訳が載って
いるサイトを見つけておきました。 ↓
Yes, VIRGINIA, there is a Santa Claus.(和訳)


単にサンタクロースの話にとどまらない、奥の深い話
ですよね^^

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2006/12/24 12:07 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(4)

クリスマス当日のイベント 


12月25日。クリスマスですね♪

一般に、日本ではクリスマスイブが最大のイベントの日になってしまっているので、あまりピンとこないと思いますが、欧米(というかクリスチャン)にとっては、きょうが本番です。

なんといってもイエス・キリストの誕生日と言われている日ですからね。

ただ・・・

じつは歴史家の多くは、12月25日がイエス・キリストの誕生日だとは考えていません。じつは誕生は9月ごろではなかったか?というのが、いまのところ有力な説らしいです。

では、なぜ12月25日を誕生日として祝うようになったかというと、正確なところはまだ解明されていません。

有力なのは、 冬至の日に近かったからという説と、ユダヤ教の祝祭日の影響ではないかという説などです。

この件について深入りすると長くなってしまうので、これくらいにしておきますが、有名な「ダビンチ・コード」 などにも見られるようにイエス・キリストに関する研究が、これからさらに進んでいくのかもしれません。


さて、クリスマスの話に戻りますね。

ふつう英米の家庭ではクリスマス(12月25日)に、2つの大きな「イベント」が行なわれます。

ひとつは、(サンタクロースから届いた?)クリスマスプレゼントを開けること。

Christmas presents are usually opened on the morning of Christmas Day.

もうひとつは、家族が集まってクリスマスディナー (Christmas dinner) を食べることです。

クリスマスディナーのメニューは英米豪カナダなど国によって異なりますが、伝統的に七面鳥 (turkey)を食べるところが多いようです。

七面鳥を食べる習慣のない日本人にとっては、「なぜクリスマスに七面鳥を食べるんだろう?」という疑問がわくところですが正確なところはよくわかりません(^^;

ただ、クリスマスに七面鳥を食べる習慣自体は、それほど古い歴史があるわけでないことは分かっています。第二次大戦前までは、七面鳥の肉は貴重品で、クリスマスにはガチョウの肉や牛肉を食べていたようです。

戦後、飼育技術などが発達したことで七面鳥の「大量生産」が可能になり、それと共に価格が大幅に下がったことで、クリスマスディナーの定番になっていきました。

七面鳥は、大きな鳥(体長70~80センチ・体重10キロほど)なので、一匹買えば家族全員に行き渡るというのも、理由のひとつらしいです。

いずれにしても、クリスマスに七面鳥を食べる習慣には宗教的・文化的な理由はなさそうです。

なお・・・

全員が全員、クリスマスに七面鳥を食べるかというと、最近ではそうでもないらしく、ハムを食べたり、牛肉を食べたり、家庭によっていろいろです。

ちなみに、アメリカの場合、感謝祭の日(Thanksgiving Day)は七面鳥を食べて、クリスマスにはハムや牛肉という家庭も相当数あるようです。


<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

 



[ 2006/12/25 12:34 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: ウソをついてもよかったんだけど、正直に答えておいたよ。 

ウソをつくと、その場はしのげるかもしれませんが
いずれ真実が分かってしまうものです。

それにウソをつくことは、精神衛生上よくありませんね。

ウソをつくこと自体ストレスになりますし、後味が悪いですし、
いつかはウソがバレるかもしれない、と不安な気持ちで
過ごすことになりかねません。

もちろん、「ウソも方便」というケースがあることも事実なので
一概には言えませんが。


■英語で言ってみよう!

ウソをついてもよかったんだけど、正直に答えておいたよ。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。

    ヒント1: " can " を使います

    ヒント2: " have " を使います

    ヒント3: " lie " を使います


        ↓


■ネイティブの英語: 

I could've lied, but I answered truthfully.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ァィ・クドゥヴ・ラィドゥ。
    バッタィ・アンサードゥ・トゥルスフリィ )


そのまま訳すと、
「ウソをつくことはできたのだが、正直に答えた」 です。

みなさんご存知のとおり "could have+過去分詞"で
「やろうと思えば~することはできた。しかし、やらなかった。」
という意味ですね。

文法的には高度な表現のような気もしますが、"should have" や
"could have" などは、日常会話でもふつうに使われますから
サラッと言えるようにしておきたいところです。

truthfully は、「正直に。誠実に。」といった感じの意味。

"I answered truthfully." は、"I told the truth."(真実を話した)
としても構いません。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2006/12/29 11:29 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(4)

無料英会話教室: きょうは何かあるの? 

いつもより豪華な感じ、オシャレな感じの人やモノを
見たときに使う英語表現です 。


■英語で言ってみよう!

 「きょうは何かあるの?」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " what " を使います


    ヒント2: " is " を使います


    ヒント3: " occasion " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 What's the occasion?


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ゥワッツ・ジ・ォケイジュン)


ファッションに無頓着な人がドレスアップしているのを
見かけたとき、などに使う表現です。


「急におめかししちゃって、どうしたの?何かあるの?」という
感じで使われます。

あるいは、いつになく豪華な食事が用意されているようなとき
にも使います。


この場合の occasion は、「特別なイベント」といった感じの
意味です。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2007/01/04 14:37 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: 起きて待ってなくていいよ。 

帰りが遅くなることが分かっているときに使う
英語表現です。



■英語で言ってみよう!

 「起きて待ってなくていいよ。」(先に寝てていいよ)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " do " を使います


    ヒント2: " not " を使います


    ヒント3: " wait " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 Don't wait up for me.


   ↓発音に詳しくない場合の参考です
    (ドントゥ・ウェイトゥ・アップ・フォーミー)


この場合の"wait up" は、「起きて待っている。」という意味です。


"get up" (起きる)や "wake up"(目覚める) などの例から
分かるように、up は「起きている状態」という意味があります。


それが wait と結びついて、「寝ないで待っている」という意味に
なっています。


なお、"wait up"には「立って待っている」という意味もあります。
"stand up" の up ですね。


ですから、「ちょっと待って」というときに、 "Wait up!"
を使うことができます。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2007/01/04 14:50 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: ちょっとボーっとしてた。 

人間だれしも、ボーっとしていたり、うっかりしてしまう
ことって、ありますよね。


そんなときに使う 英語表現です。


■英語で言ってみよう!

 「ちょっとボーっとしてた。」


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: " was " を使います


    ヒント2: " just " を使います


    ヒント3: " out " を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

 I was just out of it.


"out of it" で、「ボーっとしている。」という意味です。


この場合の it は、目の前の現実の世界と考えれば
いいでしょう。

「現実世界の外にいる」→「自分の世界に入っている」
→「ボーっとしている」といった感じです。


"out of it" は、よく使われる表現ですが、一種のスラングでも
あります。

スタンダードな英語なら、"in a daze" と言い換えることができます。

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2007/01/05 17:55 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

英語圏の風習 くしゃみをしたら・・・ 



ご存知のかたも多いと思いますが、英語圏では、クシャミ (sneezing) をした人に向かって "Bless you!"という風習があります。もともとの意味は、"May God bless you." (神のご加護を) ですが、この場合の "Bless you."は、「お大事に」といった感じですね。

ちなみに "Bless you." と言ったもらったひとは、 "Thank you." と返します。

もちろん日本には、そんな風習はありませんよね。
何か言ったとしても、せいぜい、「花粉症?」とか、「風邪?」、といった感じでしょうか。

日本に来たばかりの英米人は、クシャミをしても、誰も何も言ってくれないので、「え?なんで?」と、疎外感のようなものを感じるらしいです(^^; 日本人としては、「そんなこと言われてもねえ・・・」という感じですが。 

そんな日本だからこそ、英米人がクシャミをしたときに、すかさず "Bless you." と言ってあげると、「思いやりのある人だ」と思ってもらえるかもしれません???

まあ、それはさておき・・・

気になったので、クシャミをしたときに "Bless you." と言う風習の由来を調べてみました。

以下、主に、英語版 Wikipedia からの情報です。


この風習の由来には、諸説あるのですが、わりと有力そうなのは次の説です。

【説1】
ご存知のように中世ヨーロッパではペストが大流行しました。クシャミはペストの初期兆候のひとつでもあったため、神のご加護によりペストの発症につながりませんように、という意味をこめて "God bless you" (神のご加護を) と言うようになった。


そのほかにも、次のような迷信があります。


【説2】
クシャミをすると心臓が止まる(???)ので、蘇生をうながすために"Bless you."と言うようになった。

【説3】
クシャミとともに体内の悪い霊が外に出るので、それが体内に戻らないように"Bless you."と言うようになった。

【説4】
クシャミをすると、魂が外に出てしまうので、その魂が悪魔につかまらないように"Bless you."と言うようになった。

【説5】
クシャミは幸運の証しであり、"Bless you."と言うのは、クシャミをした人の幸運を認める風習だ。


それにしても、「クシャミをすると心臓が止まる」という迷信を信じていた人がいるというのは驚きです(汗)


<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
  と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


 人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
  様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
                     
 みんなの英会話奮闘記 
  がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です


 



[ 2007/01/07 13:36 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: つもる話でもしようよ。 

何年かぶりに旧友と再会したりすると、いろいろと
話したいことが、てんこ盛りだったりしますよね。

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

つもる話でもしようよ。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "let" を使います


    ヒント2: "catch" を使います


    ヒント3: "up" を使います

        ↓


■ネイティブの英語: 

Let's catch up.


この場合の "catch up" にピッタリの日本語というと、なかなか
難しいのですが、いまのところ、「つもる話をする」という日本語が
一番近いかな?と思っています。

"catch up" の基本的な意味は、「追いつく」です。
それがどうして、「つもる話をする」という意味になるかを手短に
説明しますね。

例えば、5年間会っていない友人がいるとします。

その場合、お互いのことについては5年前の情報(古い情報)しか
持ち合わせていないわけです。古い情報とは、最新ではない
「遅れている情報」ということもできますよね?

その空白の(?)5年間に起こった出来事をお互いに話すことで
「最新の情報」をお互いに得ることができるわけです。

つまり、「遅れている情報」しか持っていなかった2人が、
「最新の情報」に「追いつく」わけですね。

そこから、"catch up" が、「つもる話をする」 といった感じの意味を
持つわけです。なんとなくお分かり頂けたでしょうか?

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

無料英会話教室: 犬を毎朝、散歩させてるんだ。 

昨日に続き、walk を使った英語表現です。


■英語で言ってみよう!

犬を毎朝、散歩させてるんだ。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "walk" を使います


    ヒント2: "dog" を使います


    ヒント3: "morning" を使います

        ↓



■ネイティブの英語: 

I walk my dog every morning.


この場合の walk は、「歩かせる。散歩させる。」という意味
です。

walk のこういう使い方は、学校ではあまり教わらないです
よね。

"I'll walk you home." (家まで歩いて送るよ。)といった
表現と併せて覚えておきたいところです。

なお、"I take my dog for a walk." という言い方もあります。
こちらのほうは、「連れて行く」ことに重点を置いた表現です。


以前、早朝に軽いジョギングをしていたことがあるのですが、
早朝は犬を散歩させている人が多いですね。

ジョギングしていると、散歩中の犬が「ハァハァ」と言いながら
足元に寄ってくるので、ちょっと困ったことを思い出しました(^^;

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2007/03/01 14:28 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: きょうは早かったのね。 

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

「きょうは早かったのね。」 (家に帰るのが)


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "are " を使います


    ヒント2: "home " を使います


    ヒント3: "early " を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

You're home early.



英語そのものは非常に簡単ですね。


いつもより早く帰ってきた場合だけでなく、思ったよりも早く
帰ってきた場合にも使います。


例えば、「きょうは同僚の送別会があるから遅くなるよ」と
言っていた夫が、夜7時ごろに帰ってきたりした場合
などです。


逆に、「遅かったじゃない。」という場合は、
"You're home late!" と、非難を込めて(汗)言います。
こっちのほうが使用頻度は多かったりして(^^;

        
<もし、この記事が、参考になったとか、おもしろい、
   と思ってくださったら、ぜひクリックをお願い致します。 >


  人気blogランキング ←皆様のクリックに感謝しております^^
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 

[ 2007/03/01 17:57 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(0)

無料英会話教室: 忘れずに洗濯物をとりこんでね。 

今日は、いつものワンフレーズの記事です。

この時期は、晴れていると思ったら、急に雨が降ってくる
なんていうことがありますよね。

今日の英語表現です。


■英語で言ってみよう!

忘れずに洗濯物をとりこんでね。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "forget" を使います


    ヒント2: "take" を使います


    ヒント3: "in" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Don't forget to take in the laundry.


"don't forget"は、remember でもOKです。

また "take in" の代わりに、"bring in" が使われることも
よくあります。

洗濯物を laundry というのも覚えておきたいところですね。

laundry が出てきたところで、 併せて覚えておきたいのが、
laundromat という言葉です。

この言葉は、もともとアメリカの大手家電メーカーの
洗濯機のブランド名だったらしいのですが、いまでは
「コインランドリー」 を指すのに使われています。

ちなみに、イギリス英語では 、コインランドリーを
launderette または laundrette というようです。

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/04/03 14:32 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(4)

無料英会話教室: 洗濯物を干さなくちゃ。 

洗濯物に関する英語表現を続けてみました。


■英語で言ってみよう!

洗濯物を干さなくちゃ。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "have" を使います


    ヒント2: "hang" を使います


    ヒント3: "laundry" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

I have to hang the laundry out (to dry).


hang は、「吊るす」 。
"hang ... out" で 「外に吊るす」→「外に干す」という意味です。

"hang out the laundry (to dry)" という順番になることも
多いです。また、地域によっては out を付けない場合も
あるようです。

laundry は、昨日やったばかりなので問題ないですね。

なお、"to dry" (乾かすため)を付けるのが正式な言い方
のようです。でも、分かりきったことなので、付けないほうが
スッキリするという意見もあるので、カッコでくくっておきました。


西部劇の見すぎなのか、私は hang という言葉を見ると、
「しばり首」 を連想してしまいます(^^;

"Hang him!" (吊るせ!→しばり首にしろ)っていうセリフは、
西部劇の必須フレーズ(?)ですよね(汗)

ついでに言うと、hanger は、「ハンガー。洋服かけ」 という
意味のほかに、「絞首刑の執行人」 という意味も・・・(^^;

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



無料英会話教室: 洗濯しようっと。 

洗濯に関する英語表現です。

ふつうは 洗濯→干す→取り込む という順番ですが
ご紹介する順番が逆になってしまいましたね(^^;



■英語で言ってみよう!

洗濯しようっと。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "am" を使います


    ヒント2: "go" を使います


    ヒント3: "laundry" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

I'm going to do the laundry.


"do the laundry" は、「洗濯をする」という意味で
アメリカ英語で一番よく使われるフレーズです。

"do the wash" という表現が使われる場合もあります。

ちなみに、イギリスでは laundry (洗濯物)よりも、
washing (洗濯物)のほうを好んで使う人も多く、

イギリス英語では、"do the washing" (洗濯をする)という
言い方もあります。

そのため、昨日やった「洗濯物を干す」も、washing を使って
"hang the washing out" と表現したりします。


アメリカ英語とイギリス英語の違いは、結構ややこしいので
とりあえずは、どちらか一方だけを覚えるようにしたほうが
良策だと思います。

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/04/05 11:30 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(6)

無料英会話教室: 洗濯物を乾燥機にかけてもらえる? 

洗濯に関する英語表現です。

日に当てて乾かすのが一番だとは分かっていても
時間がなかったり、天候がすぐれないと、どうしても
乾燥機が活躍しちゃいますよね。



■英語で言ってみよう!

洗濯物を乾燥機にかけてもらえる?


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "you" を使います


    ヒント2: "laundry" を使います


    ヒント3: "dryer" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

Could you put the laundry in the dryer?


乾燥機は、dryer もしくは drier。

ヘアドライヤーと区別するために、drying machine とか
dryer machine と言う場合もあります。

この文章をそのまま訳すと、
「洗濯物を乾燥機に入れてもらえる?」 ですが、通常は、
乾燥機のスイッチをいれて乾かすことまでを指します。

常識的に考えても、濡れた洗濯物を乾燥機の中に放置したり
したら、頼んだ人に怒られちゃいますよね(^^;

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/04/06 13:37 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(2)

無料英会話教室: 今週は洗濯物がたまってる。 

洗濯に関する英語表現です。


■英語で言ってみよう!

今週は洗濯物がたまってる。


   さて、ネイティブ・スピーカーなら英語で
   何と言うでしょう。

   答えを見る前に、ヒントを参考にして 
   自力で英語表現を考えてみてくださいね。


    ヒント1: "laundry" を使います


    ヒント2: "have" を使います


    ヒント3: "week" を使います



        ↓



■ネイティブの英語: 

The laundry has piled up this week.


"pile up" で、「積み重なる。たまる。」という意味です。

かなりたくさんの洗濯物がたまって、小さな山になってる
ようです(^^;

"has piled up" と現在完了形になっているので
月曜、火曜、水曜・・・と洗濯物が積み重ねられてきた
という感じがしますね。

何事も、ためこんでしまうと、おっくうになってしまいがち
なので、なるべくコマめに処理していきたいところです。

↑自戒をこめて(^^;

        
<クリックして一票入れて頂けると、とても嬉しいです。
    ↓  ↓  ↓  ↓ ぜひ、よろしくお願いします>


  人気blogランキング 
   様々な英語・英会話情報が無料で手に入ります       
 

  英語学習ランキング
   英語学習に関する様々な情報が満載です

                    
  みんなの英会話奮闘記 
   がんばってる人のための英語・英会話奮闘記

 
いつもクリックありがとうございます。感謝いたします。



[ 2007/04/07 12:26 ] 家庭生活に関する英会話 | TB(0) | CM(8)




SEO対策:英会話 SEO対策:英語 英会話教室なしで英語・英会話を習得するブログ。日常英会話・ビジネス英語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。